Tenho uma oportunidade de fazer um grande negócio muito rápido. | Open Subtitles | لدي الفرصة لأن أشارك في صفقة تجارية مضمونة الربح |
Vocês, negros, têm a oportunidade de defender outras pessoas, | TED | لذا، فبكونك رجلا أسود لديك الفرصة لأن تقف في صالح شخص آخر. |
Estamos a falar da tua filha. Ela devia ter a oportunidade de te acompanhar nisto. | Open Subtitles | إنها إبنتك ، و يجب أن يكون لديها الفرصة لأن تكون بجوارك خلال هذه المحنة |
E é aí que temos hipótese de ser a vaca dos pés. | Open Subtitles | و هنا حيث يكون لديكِ الفرصة لأن تكوني القدم هوو الجديدة |
Olhe, precisamos manter o ambiente. Não lhe podemos dar hipótese de repensar. | Open Subtitles | يجب أن نبقي لديها الدافع وليس إعطائها الفرصة لأن تفكر في الموضوع |
Estás a dizer que se tivesses uma hipótese de voltar, não serias um animal terrestre? | Open Subtitles | هل تعنين أنه لو كانت لديك الفرصة لأن تعودي من جديد، ستكوني على اليابسة أيضا؟ |
Ele não teria tido oportunidade de lhes dizer nada, se nós tivéssemos atacado. | Open Subtitles | لن تسنح له الفرصة لأن يقول أي شيء إذا هاجمنا |
Sabes, não tivemos oportunidade de falar desde que tu e o Lucas romperam. | Open Subtitles | هل تعرفين , لم تتسنى لنا الفرصة لأن نتحدث منذ ان إنفصلتي عن لوكاس. |
Nem tive oportunidade de lhe dizer que ele não era meu padrinho. | Open Subtitles | لم أجد الفرصة لأن أخبرك أنه شاهدي |
Temos oportunidade de construir uma máquina revolucionária. | Open Subtitles | لدينا الفرصة لأن نبني جهازنا الثوري |
Diga-me, Simpson... se surgisse a oportunidade de ir por um atalho não se opunha a isso, pois não? | Open Subtitles | أخبرني يا (سمبسن)... إن واتت الفرصة لأن نسلك طريقاً مختصراً، لن تمانع أن نسلكه، صحيح؟ |
Se o Koothrappali está a avançar para um nova vida de fama superficial que não merece, talvez seja a oportunidade de criar um companheiro melhor. | Open Subtitles | ..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة.. ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر |
Temos a hipótese de não precisar preocupar-nos. | Open Subtitles | ولدينا الفرصة لأن لا نقلق بغض النظر عما يحدث، |
Na verdade, ainda não tive hipótese de ir às compras . | Open Subtitles | بصراحة , لم تسنح لي الفرصة لأن أحضر أغراض البقالة بعد |
Tenho a hipótese de passar uma vida sem nunca matar ninguém, nem nada. | Open Subtitles | لقد كانت لدي الفرصة لأن أحيا... بدون قتل أي أحد أو أي شيء. |
Finalmente a hipótese de ser produtor da Broadway | Open Subtitles | أخيراً الفرصة لأن أصبح منتجاً ببرودواي |
Finalmente a hipótese de realizar os meus sonhos | Open Subtitles | أخيراً الفرصة لأن أحقق كل أحلامي |