"الفرصة لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oportunidade de
        
    • hipótese de
        
    Tenho uma oportunidade de fazer um grande negócio muito rápido. Open Subtitles لدي الفرصة لأن أشارك في صفقة تجارية مضمونة الربح
    Vocês, negros, têm a oportunidade de defender outras pessoas, TED لذا، فبكونك رجلا أسود لديك الفرصة لأن تقف في صالح شخص آخر.
    Estamos a falar da tua filha. Ela devia ter a oportunidade de te acompanhar nisto. Open Subtitles إنها إبنتك ، و يجب أن يكون لديها الفرصة لأن تكون بجوارك خلال هذه المحنة
    E é aí que temos hipótese de ser a vaca dos pés. Open Subtitles و هنا حيث يكون لديكِ الفرصة لأن تكوني القدم هوو الجديدة
    Olhe, precisamos manter o ambiente. Não lhe podemos dar hipótese de repensar. Open Subtitles يجب أن نبقي لديها الدافع وليس إعطائها الفرصة لأن تفكر في الموضوع
    Estás a dizer que se tivesses uma hipótese de voltar, não serias um animal terrestre? Open Subtitles هل تعنين أنه لو كانت لديك الفرصة لأن تعودي من جديد، ستكوني على اليابسة أيضا؟
    Ele não teria tido oportunidade de lhes dizer nada, se nós tivéssemos atacado. Open Subtitles لن تسنح له الفرصة لأن يقول أي شيء إذا هاجمنا
    Sabes, não tivemos oportunidade de falar desde que tu e o Lucas romperam. Open Subtitles هل تعرفين , لم تتسنى لنا الفرصة لأن نتحدث منذ ان إنفصلتي عن لوكاس.
    Nem tive oportunidade de lhe dizer que ele não era meu padrinho. Open Subtitles لم أجد الفرصة لأن أخبرك أنه شاهدي
    Temos oportunidade de construir uma máquina revolucionária. Open Subtitles لدينا الفرصة لأن نبني جهازنا الثوري
    Diga-me, Simpson... se surgisse a oportunidade de ir por um atalho não se opunha a isso, pois não? Open Subtitles أخبرني يا (سمبسن)... إن واتت الفرصة لأن نسلك طريقاً مختصراً، لن تمانع أن نسلكه، صحيح؟
    Se o Koothrappali está a avançar para um nova vida de fama superficial que não merece, talvez seja a oportunidade de criar um companheiro melhor. Open Subtitles ..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة.. ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر
    Temos a hipótese de não precisar preocupar-nos. Open Subtitles ولدينا الفرصة لأن لا نقلق بغض النظر عما يحدث،
    Na verdade, ainda não tive hipótese de ir às compras . Open Subtitles بصراحة , لم تسنح لي الفرصة لأن أحضر أغراض البقالة بعد
    Tenho a hipótese de passar uma vida sem nunca matar ninguém, nem nada. Open Subtitles لقد كانت لدي الفرصة لأن أحيا... بدون قتل أي أحد أو أي شيء.
    Finalmente a hipótese de ser produtor da Broadway Open Subtitles أخيراً الفرصة لأن أصبح منتجاً ببرودواي
    Finalmente a hipótese de realizar os meus sonhos Open Subtitles أخيراً الفرصة لأن أحقق كل أحلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more