O que acontece é que quando os Franciscanos vieram a Santa Maria, ela era uma pequena aldeia na qual não podiam se dar ao luxo de deixar um frade, logo eles poderiam ensinar alguns anciões, algumas crianças, | Open Subtitles | ما حدث هو أنه عندما جاء الفرنسيسكان إلى سانت ماريا كانت قرية صغيرة بحيث أن الأمر كان لا يتحمل ترك راهب بها لذا كان عليهم أن يعلموا ربما بعض كبار السن وبعض الأطفال |
O lema dos Franciscanos sobre a minha porta no St. Brendan. | Open Subtitles | شعار الفرنسيسكان فوق بابي في لبريندان سانت. |
Um terço para osDominicanos, um terço para os Franciscanos, e um terço para nós Jesuitas. | Open Subtitles | ثلث إلى الدومينيكان, ثلث إلى الفرنسيسكان, و ثلث إلينا يسوعيّون . |
Eu juntei-me à Ordem Franciscana depois de sair da prisão. | Open Subtitles | انضممتُ إلى "رهبنة الفرنسيسكان للأمل الأبدي" بعدما غادرتُ السجن. |
Liguei para a Ordem Franciscana e o Benjamin Wade é mesmo um monge. | Open Subtitles | اتّصلتُ للتو بـ"رهبنة الفرنسيسكان". -اتّضح أنّ (بنجامين وايد) هو راهب حقاً . |
Os primeiros missionários ao Novo Mundo foram os frades Franciscanos, desesperados para semear a palavra, pois acreditavam que o fim do mundo estava próximo. | Open Subtitles | وكانت البعثات التبشيرية الأولى إلى العالم الجديد من الرهبان الفرنسيسكان المستميتين لنشر الرسالة لأنهم يعتقدون أن نهاية العالم قادمة |