Mas seria interessante saber como outras espécies resolvem este problema em diferentes ambientes na Terra. Estamos a organizar um programa para encorajar os miúdos do mundo inteiro a tentar esta experiência com espécies diferentes. | TED | لكن سيكون من المثير أن نعرف كيف تقوم الفصائل الأخرى بحل هذه المشكلة في بيئات مختلفة على الأرض، نحن نطور الآن برنامجًا لتحفيز الأطفال حول العالم لتجربة ذلك مع فصائل مختلفة. |
Olhar para o mundo na perspetiva de outras espécies é uma cura para a doença da autoimportância do ser humano. | TED | النظر للعالم من وجهة نظر الفصائل الأخرى إنه علاج لمرض أنانية الإنسان |
Estamos a pôr genes de vampiro em outras espécies. | Open Subtitles | كنا نضع جينات مصاصي الدماء لدى الفصائل الأخرى ونجري الاختبارات |
As últimas foram varridas do palco da vida juntamente com incontáveis outras espécies num desastre ambiental sem paralelo. O apocalipse começou onde agora fica a Sibéria, com erupções vulcânicas numa escala nunca vista na experiência humana. | Open Subtitles | ازيحت آخرها من مسرح الحياة مع عدد كبير من الفصائل الأخرى في كارثة بيئية لا نظير لها. |
Baseia-se na ideia de que dominamos as outras espécies conforme queremos e que somos nós que mandamos, e criamos aquelas fábricas e temos estas contribuições tecnológicas e obtemos comida a partir delas ou o combustível ou o que quisermos. | TED | موضوع على أساس أننا نخضع الفصائل الأخرى لإرادتنا وأننا المسؤولون ونحن نضع هذه المصانع ولدينا هذه المدخلات التكنولوجية والتي نأخذ منها مخرجا هو الطعام أو الوقود أو أيا كان ما نريده |