"الفضاء و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • espaço e
        
    • espacial e
        
    Convidámos muitas crianças a entrar neste espaço, e elas consideram-no "muito fixe". TED لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا
    Cada máquina voadora usa sensores integrados que determinam a sua localização no espaço e tem um computador integrado que determina a ação a executar. TED كل آلة طائرة تستخدم أجهزة استشعار ذاتية لتحدد موقعها في الفضاء و حسابات ذاتية لتحدد ما يجب القيام به.
    Como cada unidade sabe onde se situa no espaço, e é autocontrolada, não há limite para o seu número. TED ولأن كل واحدة منها تعرف موقعها في الفضاء و تسيطر ذاتياً على نفسها، وهي بالحقيقة غير محدودة العدد.
    Suponho que desde que o homem começou a andar ereto... se interessou no espaço e na velocidade. Open Subtitles أعتقد أنه منذ بدأ الأنسان المشى بشكل مستقيم إزداد فضوله فى الفضاء و السرعة
    Vimos a nave espacial e fomos ver o Prof. Barnhardt. Open Subtitles لقد شاهدنا سفينة الفضاء و بعدها زهبنا لرؤية البروفسور بارنهاردت
    O dardo enviou uma transmissão ao espaço e se auto-destruiu antes que pudéssemos pegá-lo. Open Subtitles لقد أرسل سهم الريث رسالة عبر الفضاء و دمر تلقائيا قبل أن نصل إليه
    O big bang deu a origem do espaço e do tempo. Open Subtitles الانفجار الكبير هو اصل الفضاء و اصل الزمن نفسه
    O portal está a criar uma porta na estructura do espaço e acabámos de abri-la. Open Subtitles البوّابة تخلقُ باباً في نسيج الفضاء و نحن أحدثنا فيه صدعاً للتو
    Está seco, há muito espaço e quem passar pela estrada não nos vai ver. Open Subtitles ومن الجافة، وهناك الكثير من الفضاء و لا أحد يرانا من الطريق، و
    Pode viajar despido no gélido vácuo e sob a intensa radiação do espaço, e regressar ileso. Open Subtitles يستطيع السفر مكشوفاً في الفراغ البارد و الااشعاعات الشديدة في الفضاء و العودة سالماً.
    Luz, tempo, espaço e gravidade conspiram para criar realidades que estão para além da experiência humana. Open Subtitles الضوء و الزمن و الفضاء و الجاذبية تتآمر لخلق عوالم موجودة وراء التجربة الانسانية
    Agora mesmo, estamos bem no limite do espaço e do tempo conhecidos. Open Subtitles الأن, نحن على طرف حافة الفضاء و الزمن المعروفين
    Na Física, uma equação é apenas uma descrição abreviada de algo que pode ser representado no espaço e no tempo. Open Subtitles المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن
    Ela disse-nos: "Vou para o espaço "e quero fazer algo importante com os dados da minha missão "para chegar às pessoas." TED أخبرتنا: "أنا ذاهبة إلى الفضاء و أريد أن أفعل شيئًا ذا معنى ببيانات مهمتي لكي يصل للناس"
    Tenham isso em mente. Eu introduzi "inovação", procurei "ciclos de inovação no espaço", e não encontrei nenhum. TED أبقوا ذلك في أذهانكم. لقد قمت بتدوين الإختراعات -- بحثت عن دورات الإختراع في الفضاء, و لم أجد شيئ.
    Durante milhares de anos as poderosas naves espaciais viajaram pelos confins do espaço e finalmente mergulharam com estrondo no planeta Terra, onde, devido a um terrível erro de cálculo na escala, toda a armada foi acidentalmente engolida por um pequeno cão. Open Subtitles و لآلاف السنين السفن الهائلة قطعت المسافات الفارغة من الفضاء و أخيراً صرخوا غائصين إلى كوكب الأرض حيث, بسبب خطأ فظيع فى التقدير من المقياس
    E chamarem-se através do espaço e do tempo? Open Subtitles و يناديان بعضهما عبر الفضاء و الوقت؟
    A nossa Nave da Imaginação pode levar-nos a qualquer lugar no espaço e no tempo, até para os microcosmos ocultos, onde uma espécie de vida se pode transformar noutra. Open Subtitles سفينةُ مخيلتنا تستطيع أخذنا إلى أي مكان في الفضاء و الزمن حتى في العوالم المجهرية الخفية حيثُ يمكن لنوع من الحياة ان يتغير إلى آخر.
    Einstein descobriu que o espaço e o tempo são apenas dois aspectos da mesma coisa, o espaço-tempo. Open Subtitles اكتشف آينشتاين بأن الفضاء و الزمن سمتان فقط "لنفس الشيء "الزمكان
    A mudar como pensamos No espaço e no tempo Open Subtitles تغير تفكيرنا حول الفضاء و الوقت
    Preciso que vista o fato espacial e vá ter connosco ao vaivém. Open Subtitles أحتاجك أن ترتدي بدلة الفضاء و تقابلني عند المكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more