"الفضوليين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • curiosos
        
    • intrometidos
        
    • intrometidas
        
    • bisbilhoteiros
        
    Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. Open Subtitles وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين.
    Vários curiosos apareceram depois do ataque, pessoas a quererem ver o monstro. Open Subtitles العديد من الفضوليين ظهرو بعد الهجوم الناس تتطلع الي نظرة للوحش
    Muitos são os fiéis e curiosos, entre estes estão os jornalistas, foto-repórteres e enviados das agências de quase todos os jornais do mundo. Open Subtitles كثير من المؤمنين وبعض الفضوليين وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم
    Agora vivemos aqui, não quero que nos conheçam como os intrometidos. Open Subtitles لا أريد أن يعرفنا الجميع بالجيران الفضوليين
    - Não gosto de pessoas intrometidas. - De quem é esta casa? Open Subtitles . لا أحب الناس الفضوليين - من هذا الذي لا ينتمي إلى هذا الحي ؟
    Esmurramos forasteiros bisbilhoteiros. Open Subtitles نصفع الغرباء الفضوليين
    tornou-se algo como o Santo Graal para alguns dos nossos colegas mais curiosos do Dpto. de Defesa. Open Subtitles لبعض من الزملاء الفضوليين في وزارة الدفاع
    As autoridades pedem calma e tentam manter os curiosos afastados. Open Subtitles المصادر الرسميه كانت تحث بهدوء وتحاول إبعاد الفضوليين
    Criei um dispositivo de disfarce para proteger a minha ilha dos olhos curiosos. Open Subtitles صنعت جهاز تستر ليغطى جزيرتى عن اعين الفضوليين.
    Isto deve manter os curiosos longe até conseguirmos tapar melhor. Open Subtitles سيبعد هذا الفضوليين حتى نغطيها بشكل أفضل
    A sua função é espantar os curiosos e machucar os intrusos. Open Subtitles غن مهمته أن يفزع الفضوليين والمتطفلين المقصودين
    Há muitos anormais curiosos no mundo, e de uma forma ou de outra, as pessoas vão meter-se na sua vida. Open Subtitles هناك الكثير من الفضوليين في العالم وبطريقه أو بأخرى,سيهتم الناس بشؤونهم الخاصه
    Seria natural que os curiosos aldeões se acumulassem em frente à parede. Open Subtitles كان ذلك ليصبح طبيعيا و كان سكان القرية الفضوليين ليتجمعوا أمام الحائط
    Se calhar muitos olhares curiosos. Open Subtitles ربّما هُناك عدد كبير جداً من الأشخاص الفضوليين.
    Bem, diz aos curiosos que a cidade passará uma grande renovação no sistema de esgotos. Open Subtitles أخبر أولئك الفضوليين أن المدينة تنفّذ تحديثًا شاملًا لنظام المجارير.
    Passei pela minha casa, mas o meu jardim ainda está ocupado por jornalistas e curiosos. Open Subtitles مررت بمنزلي، باحتي الأمامية لا زالت مستعمرة من طرف الصحافيين و الفضوليين
    Então, começaram... por cercar isto com arame-farpado, para que os curiosos não caíssem na tentação. Open Subtitles ...فى البدايه لقد طوقوا المنطقه بالسلك .الشائك لكى يبعدوا الفضوليين
    E teria resultado, se não fosse por aqueles miúdos intrometidos. Open Subtitles و كانت لتنجح أيضاً لولا هؤلاء الأطفال الفضوليين
    Olhe, detesto intrometidos, por isso não digo nada. Open Subtitles انظرِ, أكره الفضوليين لذا لن أنبس بكلمة
    Nos inícios de setembro de 2011 no México, Los Zetas, um dos mais poderosos cartéis de drogas, enforcaram dois bloguistas com uma placa, dizendo: "Isto é o que acontecerá a todos os intrometidos da Internet." TED في أوائل عام 2011 في المكسيك تحديدا، قامت لوس زيتاس، واحدة من أقوى عصابات ترويج المخدرات، بإيقاف مدونتين مع وضع شعار، "هذا ما سيحدث لكل الفضوليين الموجودين على الإنترنت ".
    És uma intrometida, e eu não gosto de intrometidas. Open Subtitles أنتِ فضولية، وأنا لا أحبّ الفضوليين.
    Aqui não há vizinhos bisbilhoteiros, Claire. Anda lá. Open Subtitles فلا أحد من الجيران الفضوليين هنايا(كلير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more