"الفظائع التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas horríveis que
        
    • horrores que
        
    • todas as coisas terríveis que
        
    Sobre como transporta para todo o lado as coisas horríveis que foi obrigado a fazer. Open Subtitles وكيف أنّ كلّ الفظائع التي أرغمتَ على فعلها تثقل كاهلك
    coisas horríveis que não o deixam em paz. Parece que lhe fará bem descarregar um pouco desse fardo. Open Subtitles الفظائع التي تأبى أن تبرحكَ، يبدو أنّ إزاحة ذلك العبء ستنفعكَ
    Porque já dei por mim a desejar conseguir esquecer todas as coisas horríveis que fizeste. Open Subtitles لأنّي اكتشفت أنّي أتمنّى نسيان كلّ الفظائع التي أثمتَها
    Por um homem que se tornou um monstro por causa dos horrores que viu. Open Subtitles هذا الرجل أصبح وحشا بسبب الفظائع التي رآها
    Recordais os horrores que infligiu ao seu próprio povo. Open Subtitles تتذكرون الفظائع التي ألحقها بشعبه.
    Ollie, os nossos pais podem ter-nos amado, mas... esse amor não apaga todas as coisas terríveis que eles fizeram. Open Subtitles حبهما لا يكفر عن الفظائع التي أثماها.
    - Nem por isso. Repara, mesmo depois de todas as coisas terríveis que fiz, ainda assim a Elena escolheu-me. Open Subtitles برغم كلّ الفظائع التي أأثمها، إلّا أنّ (إيلينا) ما زالت تختارني.
    Por isso, tecnicamente, és uma lembrança constante das coisas horríveis que me aconteceram. Open Subtitles فأنتِ عمليًّا تذكِرة سائرة بكلّ الفظائع التي حدثت لي
    Matas. Comes. Fazes todas as coisas horríveis que um vampiro faz. Open Subtitles تقتل، تتغذّى وتفعل كلّ الفظائع التي يفعلها مصّاصو الدّماء
    Porque assim que a tua mãe regressava à tua vida, esquecias todas as coisas horríveis que ela tinha feito, pois ao fim do dia, ela ainda era a tua mãe, Open Subtitles لأنّ لحظة عودة أمك لحياتك نسيتَ كلّ الفظائع التي فعلَتها. لأنّها في النهاية ما تزال أمّك، وأنت تحبّها.
    Nos últimos 12 anos, tenho tentado redimir-me de todas as coisas horríveis que fiz. Open Subtitles كنتُ أحاول غسل يديّ طوال الـ12 عاماً المنصرمة... مِن كلّ الفظائع التي ارتكبتُها
    Das coisas horríveis que me disseste? Open Subtitles عن الفظائع التي قلتَها لي؟
    Mas se vocês não sabem disso, se vocês não têm isso em atenção, se vocês não conseguem apoiar-se com factos, como é possível, vocês irão afundar-se na narrativa do medo, que nos levará a justificar todos os horrores que temos causado a comunidades de cor e de baixos rendimentos e às pessoas que ficam atoladas no nosso sistema criminal durante demasiado tempo. TED لكن إذا كنت لا تعرف ذلك، إذا كنت لا تتحمل هذا، إذا كنت لا تستطيع دعم ذلك بالبيانات، التي تستطيع، ستغرق في الخوف الذي سيقودنا لتبرير أنواع الفظائع التي تسببنا فيها للمجتمعات من غير البيض وقليلي الدخل والأشخاص الذين أصبحوا متورطين في نظامنا القانوني الجنائي لفترة طويلة جداً.
    Dra. Lamell, eu sei que teve uma mão nos horrores que o Lex Luthor cometeu nos seus laboratórios ao longo dos anos. Open Subtitles دكتورة (لاميل) أعرف أن لديك يداً... في الفظائع التي ارتكبها (ليكس لوثر... ) في مختبراته على مرّ السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more