A violência é também o trauma que mantemos depois do acto. | TED | العنف يبقى موجودًا عبر الصدمة النفسية التي نعيشها بعد الفعلة. |
Primeiro, porque sou parente e súbdito dele ambos os títulos opondo-se fortemente ao acto. | Open Subtitles | أولا لأننى قريبه وأحد رعاياه وهما حائلان قويان ضد الفعلة |
Sim! Todos sabemos quem cometeu este horrível acto, não sabemos? | Open Subtitles | نعم, وكلنا يعرف من فعل هذه الفعلة القذرة, أليس كذلك؟ |
Tem de acreditar que a Rússia nada teve que ver com esse acto infame." | Open Subtitles | ويجب أن تصدق أن روسيا ليس لديها يد فى هذه الفعلة القذرة |
Indicam, claramente, que a intenção foi de um acto consensual. | Open Subtitles | من الواضح أنّها تشير أنّ الفعلة كانت بالتوافق |
Parte do trabalho do Movimento "Me too" é sobre a recuperação dessa humanidade para sobreviventes, porque a violência não acaba com o acto. | TED | جزء من عمل حملة "أنا أيضًا" يهدف لاسترداد إنسانية الناجين، ﻷن العنف لا ينتهِي بانتهاء الفعلة. |
Não é conhecido quem praticou acto tão sangrento? | Open Subtitles | هل عرف مقترف هذه الفعلة الدموية؟ |
Winnie estava compreensivelmente triste por ter sido suspeito de um acto tão repreensível. | Open Subtitles | كان (ويني) منزعجاً بتفهم لكونه أصبح مشتبهاً به من هذه الفعلة الشنيعة |