"الفلسفات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filosofias
        
    Uma mudança que está profundamente enraizada nas antigas filosofias chinesas. TED وأن أحدث تغييراً متجذراً بعمق في الفلسفات الصينية القديمة.
    Os seus artistas contaram histórias que atravessaram barreiras nacionais, em tantas línguas, géneros e filosofias quanto é possível imaginar. TED يروي فنانو السينما القصص عبر الحدود الوطنية بالعديد من اللغات و الأساليب و الفلسفات التي يمكن للمرء أن يتصورها.
    As filosofias africanas também me aguçaram a curiosidade. TED كما انتابني فضول عميق حول الفلسفات الأفريقية.
    Jerome, é essencial na sua idade... que comece a experimentar com todas as artes... todas as filosofias e todos estilos de vida. Open Subtitles جيروم انه شئ اساسي تماما لمثل عمرك بانك بدات تجريب كل انواع الفنون كل الفلسفات وكُلّ أساليب الحياة
    Estas filosofias do ocidente foram aprendidas além das nossas fronteiras. Open Subtitles هذه الفلسفات الغربية قام بتعلمها ما بعد حدودنا.
    Nenhuma dessas filosofias políticas coloca a hipótese de poder vir a faltar alguma coisa. Open Subtitles ولا واحدة من هذه الفلسفات السياسية توقعت أنه من الممكن أن يحدث نقص في أي شيء
    Abraçam várias religiões e filosofias diferentes. Open Subtitles لدينا العديد من الديانات و الفلسفات
    Não partilhamos filosofias sobre os possuídos. Open Subtitles نحن لا نشارك الفلسفات على حيازتها.
    Na novela de 1864, "Notas do Subterrâneo", expôs a sua crença de que as filosofias utópicas ocidentais nunca podiam satisfazer os anseios contraditórios da alma humana. TED في روايته القصيرة عام 1864 "رسائل من تحت الأرض،" فسر من وجهة نظره أن الفلسفات الغربية الوهمية لن تُشبع ابداً تباين أشواق الروح البشرية.
    filosofias orientais. Open Subtitles الفلسفات الشرقية.
    Eu não me sinto como um pequeno pedaço desprezível... flutuando ao redor de um tipo de vazio com a sensação de estar desligado de tudo... em redor de mim excepto em virtude de quaisquer pequenas filosofias que consiga visualizar em mim próprio Open Subtitles ولا أشعر بأني تافه شبه منبوذ... يطفو في الأنحاء كنوع من الفراغ بلا أي إحساس بالإتصال بأي شيء... من حولي إلا بفضل بعض الفلسفات التي أستطيع جمعها بصعوبة لنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more