Devem ser milhões em obras de arte e antiguidades roubadas. | Open Subtitles | حتما هناك الملايين من اقطع الفنية و التحف المسروقة |
Sou uma artista contemporânea e exponho em galerias de arte e museus. | TED | إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف |
Sem entender de engenharia reversa. | Open Subtitles | و ليس لديهم علم بالقواعد الفنية و علوم الهندسة العكسية |
E fizeram-no, tecnicamente, mas só depois de o Sam os ter levado até mim. | Open Subtitles | لقد فعلتم ، من الناحية الفنية و لكن فقط بعد أن قام سام بقيادتكم نحوى |
Depois, com o teu talento artístico e o meu gosto por temperaturas frias, achei que podíamos tornar-nos escultores de gelo profissionais. | Open Subtitles | ثم، مع مواهبك الفنية و حبي لدرجات الحرارة المتجمدة، فكرت اننا نستطيع ان نكون محترفي نحت الجليد. |
- Não, mas há uma fita magnética fixada em cada obra de arte e sensores em todas as saídas. | Open Subtitles | لا , لكن هناك شريط مغناطيسى تُلصق على كل قطعة من الاعمال الفنية و الحساسات عند كل مخرج |
Acabei de roubar uma obra de arte e o alarme disparou. | Open Subtitles | حسنا، لقد سرقت لتو هذه القطعة الفنية و للأسف صفارات الإنذار إنطلقت |
Ortelius recuou para contemplar a sua obra-prima e tornou-se no primeiro de muitos a reparar no notável encaixe de peças de puzzle entre os continentes, de ambos os lados do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | وقف أورتيليس أمام تحفته الفنية و اصبح أول شخص من كُثر لاحظوا أحجية تثبيت القطع المُدهشة |
Jeremy e eu decidimos ir à renovada Galleria Uffizi... onde íamos desfrutar de alguma paz e sossego. | Open Subtitles | معرض أوفيزي هو أحد أقدم المتاحف الفنية و من أكثرها شهرة في العالم حيثُ استمتعنا ببعض السلام والهدوء |
A colecção de arte dos Clios. | Open Subtitles | لقد تعقبنا رقم من من المعاملات الفنية و قادنا الى جون برانديز |
Caso Contrário, Vic Rasdale vai encher essa antiguidade com tiros, e o teu traseiro vai ficar pendurado na parede de troféus. | Open Subtitles | و إلا سوف يشعر الآخرون بالإنزعاج بحصولهم على هذه التحفة الفنية و هي مملوءة بالطلقات و ستكون مؤخرتك معلقة على جدار الجوائز |
As quintas-feiras em "Family Guy" estão reservadas para gravar todos aqueles flashbacks e piadas de continuação que tanto adoramos. | Open Subtitles | ايام الخميس في "رجل العائلة" محجوزة لتصوير كل هذا الارتجاعات الفنية و المقاطع التي نحبها كثيرا, |
Temos de desconstruir os nossos gostos e preferências artísticos e explicar como se fixaram no nosso espírito. Através das ações dos nossos ambientes pré-históricos, principalmente pleistocénicos, onde nos tornámos completamente humanos, mas também pelas situações sociais em que evoluímos. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة هندسة أذواقنا الفنية و اختياراتنا الحالية. وشرح كيف جاءت لتكون محفورة في أذهاننا. الأفعال الموجودة في كلا العصرين ما قبل التاريخ، و الجليدي حيث أصبحنا بها أناسا كاملين و لكن أيضا بالمواقف الإجتماعية التي تطورنا بها. |
Está a fazer a tese de mestrado sobre... | Open Subtitles | إنها تعمل إطروحتها الفنية و... |
Desde então, e já se passaram 40 anos, pratiquei com os melhores da área, dei espectáculos no mundo inteiro, ensinei novos e velhos igualmente, criei, colaborei coreografei, e criei um vasto repertório de arte, realização e prémios. | TED | ومنذ ذلك الوقت --قد مضت اربعة عقود الان-- تدربت على يد الافضل في هذا المجال أديت عروضا حول العالم علمت الشباب و الشيب على حد سواء ألفت، تعاونت صممت رقصات و نسجت لوحة جدارية غنية بالانجازات الفنية و الجوائز |
A troca livre de recurso natural, intelectual, e activos biológicos, promove uma convivência harmoniosa... com os Esphenis e o seu credo de longa data. | Open Subtitles | التبادل الحر للموارد الطبيعية و القدرات الفنية و الطاقات الحيوية يصنع تعايشاً متناغماً بوجود الـ(أشفيني) و عقيدتهم الدائمة |