"الفن و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arte e
        
    • a arte
        
    Na verdade, eu trabalho com a filosofia da arte e a estética. para ganhar a vida. TED أعمل في فلسفة الفن و علم الجمال فعليا للعيش.
    A beleza é um resultado adaptativo, que prolongamos e intensificamos através da criação e do usufruto de obras de arte e de entretenimento. TED الجمال هو نتيجة التكيف، الذي ننشره، ونزيده قوة في صنع و متعة أعمال الفن و الترفيه.
    Porque, para mim, aceitar o tremor não se tratou só da arte e da capacidade artística. TED لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية.
    E reflectem a dicotomia de arte e prazer da esquerda para a direita; tradição e revolução de cima para baixo. TED وتعكس تناصف بين الفن و الحياة على اليمين واليسار, التقليد الموروث والثورة بين الأعلى والأسفل.
    É piroso, é o contrário de arte. Destrói a arte, destrói almas. Open Subtitles إنه سقط المتاع عكس الفن، يدمر الفن و الأرواح
    Mas o fracasso tem que ser uma opção na arte e na exploração, porque é um salto de fé. TED ولكن الفشل يجب أن يكون خياراً في الفن و الاستكشاف ..لانها تحتاج إيمان عالٍ.
    Eu interessei-me pela ideia de porquê e como poderia criar uma nova história uma nova narrativa em História da arte e uma nova narrativa no mundo. TED كنت مهتمة بفكرة لماذا وكيف يمكن أن أكتب قصة جديدة في السرد الجديد في تاريخ الفن و رواية جديدة في العالم.
    Fazemos um governo e arte e percebemos que devem ser o mesmo. Open Subtitles أنت تصنع الحكومة و الفن و تعرف أن كليهما متشابهان
    Está-se a criar uma divisão onde alguns miúdos estão designados a aprender arte ... e têm direito ao seu tempo e outros não o têm. Open Subtitles إنه خلق خط فاصل حيث بعض الأولاد يريدون تعلم الفن و ليس حسب وقتك
    Lily, vivemos no centro da arte e da cultura na América. Open Subtitles ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا
    Um arrumador de mercadorias um bloguista de arte e um bancário. Open Subtitles فتى يعمل في توضيب الحاجيات في السوبرماركت,و مدون عن الفن و أمين مستودع
    Acredito que a arte e a ciência estão entrelaçadas. Open Subtitles أؤمن أنه يمكن الفصل بين الفن و العلم
    Tenho feito alguma investigação sobre sistemas que possam combinar a tecnologia e a liderança com uma perspetiva da arte e do design. TED وشيء واحد قمت به هو القيام ببعض البحوث في النظام التي يمكن أن تجمع بين التكنولوجيا والقيادة. مع منظور الفن و التصميم .
    Ele disse que têm uma ciência por detrás dessa arte, e que criaram quatro pilares essenciais, nove indicadores chave e 72 medidas diferentes que ajudam a medir o FIB. TED وقال ان لديهم علما وراء ذلك الفن و انهم وضعوا اربعة ركائز اساسية تسعة مؤشرات و اثنان و سبعون مقياس مختلف ساعدتهم في الواقع في قياس اجمالي سعادتهم المحلية
    Foi isso que me fez entrar na faculdade de artes depois de três tentativas e continuar a perguntar o que é que eu queria fazer com as obras de arte, ou arte, e finalmente aqui estou, à vossa frente. TED بالتالي هذا ما جعلني أدخل كلية الفنون بعد ثلاث محاولات و مباشرة تابعت التساؤل ما الذي أريد عمله حقاً مع 'العمل بالفن' أو 'الفن', و أخيراً أنا هنا أمامكم.
    Quando a arte e os negócios juntam forças, tudo pode acontecer. Open Subtitles حين يجتمع الفن و العمل قد يحصل أي شيء
    Pela pesquisa e desenvolvimento da arte e ciência de montagens metálicas. Open Subtitles -من أجل البحث و التطوير في المزيد من الفن و العلم لتضبيط الحديد و السيراميك
    Teria sempre a ver com as escolhas, contemplando-se a habilidade das pessoas... para dizer aquilo que gostariam de ver... ao mesmo tempo que o consumismo, a arte e a comodidade. Open Subtitles لذافالأمرمرتبطللغايةبالخياراتواحترام قدرةالناس... بأنيخبرونابالذييرغبونبرؤيته... و النزعة الاستهلاكية و الفن و الإرضاء
    Juan Antonio levou as suas convidadas a almoçar discutiram arte, e romance houve muitas histórias sobre, Maria Elena, a sua ex-mulher a quem ele criticava e idolatrava ao mesmo tempo. Open Subtitles خوان أنطونيو أخذ ضيوفه للغداء ناقشا الفن و الرومانسية كان لديه الكثير من القصص عن ماري إيلينا زوجته السابقة، التي انتقدها و مدحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more