As mulheres deslocavam-se diariamente para recolher fruta e vegetais. | TED | النساء التزموا بعمل جمع الفواكه والخضراوات. |
Aqui está com as suas duas sobrinhas a Maria em cima e, ao seu lado, a sua sobrinha-neta Sara, que entrou quando eu estava lá, para trazer fruta e vegetais frescos. | TED | وهنا جيوفاني مع اثنين من بنات إخوته، ماريا خلفه وبجانبه ابنة اخيه العظيمة ساره، التي كانت تجلب الفواكه والخضراوات حينما حضرت. |
Estas duas culturas são muito mais tolerantes a condições de seca do que muitos outros frutos e vegetais, e ao mesmo tempo, são culturas de elevado valor, tanto a nível local como internacional. | TED | هذان النوعان هم الأكثر تحملًا لظروف الجفاف مقارنة بأنواع الفواكه والخضراوات الأخرى، وفي نفس الوقت، يعتبران محاصيل ذات قيمة عالية على المستوى المحلي والعالمي. |
reunir todas as pessoas nascidas numa determinada maternidade, pôr metade a comer fruta, vegetais e azeite, e outra metade a comer no McDonald's, e depois ver quantas rugas terão mais tarde. | TED | أن يعود إلى عام 1930، ويحصر كل الأشخاص اللذين ولدوا في وحدة مواليد واحدة، ونصفهم يأكلون الكثير من الفواكه والخضراوات وزيت الزيتون، والنصف الآخر يأكلون من ماكدولندز، وعندها يقارن ليجدوا من لديه تجاعيد أكثر على مدى حياته. |
"descobriu que o azeite, aliado a frutas, vegetais e legumes, "oferece proteção mensurável contra rugas da pele." Depois aconselha: "Se comer azeite e vegetais, terá menos rugas." E indica onde encontrar o estudo. | TED | وجدت أن زيت الزيتون عند إمتزاجه مع الفواكه والخضراوات والبقول توفر حماية مقاسة فعلية ضد تجاعيد الجلد " و من ثم يعقبون بنصيحة : " إن أكل الخضروات مع زيت الزيتون ، سوف تقلل من تجاعيد بشرتك " ويسألونك كمساعدة لكم أن تبحثوا وتجدوا الصحف القديمة. |