| E claro que exijo a libertação imediata do meu cliente, senão vou processar-vos por violação de direitos fundamentais. | Open Subtitles | وبالطبع، أطلب الإفراج الفوري عن موكلي أو سأرفع دعوى قضائية كبيرة ضد مركز شرطتكم لانتهاك الحقوق |
| O que é que este assunto de gratificação imediata tem a ver com tempo e poupanças? | TED | ما علاقتها بالزمن والمدخرات، وقضية الإشباع الفوري هذه؟ |
| Quer vocês pensem sobre gratificação imediata, e os chocolates versus bananas, é doloroso poupar agora. | TED | إذا كنتم تفكرون حول الإشباع الفوري والشكولاتة مقابل الموز، ذلك فقط مؤلم الآن. |
| No topo desta lista está o término imediato do projecto SOC. | Open Subtitles | في قمةِ هذه القائمةِ الإنهاء الفوري لمشروعِ سي أو إس. |
| A recompensa para quem não tem poderes é morte instantânea. | Open Subtitles | مكافأة من لا يملك قوى خارقة هي الموت الفوري |
| Eu estava à espera que o robô caísse imediatamente, porque não há sensores, não há "feedback" da velocidade. | TED | كنت أتوقع السقوط الفوري للروبوت، بسبب انعدام أجهزة الاستشعار وردود الفعل السريعة. |
| Eles oferecem uma forma de ação mais imediata nesta era de comentários instantâneos. | TED | إنها تقدمُ أكثر من شكل للعمل الفوري في عصرنا لردود الفعل الفورية. |
| Proponho a retirada imediata de Pompeu e das suas legiões de Espanha. | Open Subtitles | انا أعتزم الإستدعاء الفوري لبومباي و فيالقه من اسبانيا |
| Quis o destino que caísse sobre um grupo de generais franceses, causando a sua rendição imediata e fazendo-me um herói. | Open Subtitles | ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً. |
| Detenções sem mandado, prisão imediata, quando em posse de material perigoso para o Estado. | Open Subtitles | الاعتقال بدون تصريح و السجن الفوري لمن يمتلك مواد تعتبر مخربة |
| Sim. Há um caso que exige atenção imediata. | Open Subtitles | نعم،الوضع يتطلّبُ الكثير من الإنتباه الفوري. |
| O perdão da pena autoriza a sua libertação imediata. | Open Subtitles | هذا عفو نهائي. يُخوّل إطلاق سراحك الفوري. |
| Qualquer suspeita de violência física ou verbal... resultará em suspensão ou expulsão imediata. | Open Subtitles | أيّ اشتباهٍ بحالة عنفٍ.. جسديةٍ أو لفظية ستؤدي إلى التوقيف الفوري |
| Podendo viver centos de anos, quem olhar para estes olhos de serpente gigante tem morte imediata. | Open Subtitles | والموت الفوري ينتظر كل من ينظر فى عيون هذا الثعبان العملاق |
| Normalmente, tais acções eram razão para o cancelamento imediato. | Open Subtitles | طبيعاً مثل هذه الاحداث قد تسبب الالغاء الفوري |
| Durante este tempo todo, eu tinha-me concentrado no risco ambiental a longo prazo, quando deveria estar revoltado com o impacto imediato na saúde dos poluentes do ar. | TED | ركّزت كل هذا الوقت على الخطر المحدق بالمحيط على المدى البعيد بينما كان يجب علي أن أستشيط غضبا من الإنعكاس الفوري للملوثات في الهواء. |
| Se o governo rechaça nossa proposta de libertar de imediato todos os presos políticos tanto detidos como processados, se fará justiça. | Open Subtitles | في حال قررت الحكومة رفض مقترحنا باﻹفراج الفوري عن المعتقلين السياسيين سوف تُطبق العدالة في هذين المتهمين |
| A recompensa para quem não tiver poderes é morte instantânea. | Open Subtitles | مكافأة من لا يملك قوى خارقة هي الموت الفوري |
| Mas tenho de confessar... que o sistema inventou o colchão de ar, ou como os campistas dizem, a miúda instantânea. | Open Subtitles | حسناً , سأقول شيء واحداً عن النظام النظام لم يصنع المراتب الهوائية أو كما هو معروف بين المخيمين , الإتساع الفوري |
| Sr. Embaixador, eu ficaria muito grato se o senhor desse ordem para que estas prisões em Roma cessassem imediatamente. | Open Subtitles | سيادة السفير سأكون ممتناً جداً للوقف الفوري للإعتفالات في روما |
| Mas o teletransporte não se trata do intelecto. Trata-se de instinto, emoção. | Open Subtitles | ولكن التنقل الفوري لا يتعلق بالذكاء، ولكنه غريزة و مشاعر |
| Pedimos evacuação médica e reforços imediatos. | Open Subtitles | طلب ميديفاك الفوري والتعزيزات الفورية. |
| Acreditam em arroz instantâneo, comidas congeladas e todas essas novidades. | Open Subtitles | أعني، أنتم تؤمنون بالرز سريع الطهو الدقيق الفوري والأخبار الموجزة. |
| É mais difícil evitá-los quando não nos podemos teletransportar. | Open Subtitles | من الصعب قليلاً تجنبهم عندما أكون غير قادر على التنقل الفوري |