"الفيديوهات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vídeos
        
    • vídeo
        
    • imagens
        
    • gravações
        
    Ela sincroniza vídeos através de vários ecrãs de dispositivos móveis. TED إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة.
    Na maioria das aulas "online", os vídeos estão sempre disponíveis. TED معظم فصول الانترنت ، تتم اتاحة الفيديوهات على الدوام
    Os alunos viam os vídeos e, depois, juntavam-se para os discutir. TED طلاب يشاهدون الفيديوهات بمفردهم ، ومن ثم يأتون معاً لمناقشته
    Quem julgas tu que o sacou daquele clube de vídeo? Open Subtitles من أخرجه من محل الفيديوهات الكريه ذلك، حسب رأيك؟
    Conseguimos recuperar um vídeo de um dos telemóveis recuperados no armazém. Open Subtitles استطعنا سحب بعض الفيديوهات من أحد الجوالات المستعادة من المخزن
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Tu é que compraste os vídeos e eu é que sou tarado? Open Subtitles انت من اشترى جميع الفيديوهات في بادىء الامر وانا هو المنحل؟
    Sim, depois vimos alguns vídeos publicados na Internet por alguém chamado "Cataclismo". Open Subtitles لا حقاً؟ نعم, نعم. ثم رأينا بعض الفيديوهات المرسلة على الإنترنت.
    Bebemos rum com coca. Falámos sobre os vídeos que gostavam. Open Subtitles شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا عن الفيديوهات التي نُحبها
    Precisamos dos vídeos, da estação e do centro comercial. Open Subtitles نحتاج إلى الفيديوهات من محطة القطار ومركز التسوق
    - Podem enviar ou reenviar mensagens e até vídeos, desde que estejam a menos de 80 metros do outro telemóvel. Open Subtitles يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي
    Então, esse patrono artístico roubou os vídeos e os cromos de basebol? Open Subtitles إذن، راعي الفن ذاك هو من سرق الفيديوهات وبطاقات البيسبول تلك؟
    Então, a partir daqui, todos os emails, mensagens, imagens ou vídeos que usar neste telemóvel, podem ver tudo. Open Subtitles لذا من الآن فصاعدًا، كافة الرسائل البريدية والنصية والصور أو الفيديوهات التي أستخدمها على هذا الهاتف
    Mas, sabes, estou muito cansado de todos aqueles vídeos do YouTube que me mostraste sobre como preparar uísque. Open Subtitles لكنني كما تعلم ، متعب من كل هذه الفيديوهات علي اليوتيوب لقد أريتني طريقة صنع الويسكي
    Podem ver os vídeos. Se estiverem aborrecidos, avançam. TED يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها
    Entrámos numa casa com um sistema de gravação de vídeo muito especial. (vídeo) TED و دخلنا الى منزل يملك نظام خاص جدا لتسجيل الفيديوهات المنزلية
    Neste momento existem 48 horas de vídeo a serem carregadas para o YouTube a cada minuto. TED حاليا هناك 48 ساعة من الفيديوهات يتم رفعها إلى يوتيوب في كل دقيقة.
    Mas, há mais de 48 horas de vídeo a serem colocadas no YouTube a cada minuto. TED لكن هناك حوالي 48 ساعة من الفيديوهات ترفع إلى اليوتيوب كل دقيقة.
    É verdadeiramente surpreendente. Quando olhamos para os números, a cada minuto há mais 72 horas de vídeo no YouTube. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Vamos precisar de ver as gravações das últimas 48 horas. Open Subtitles نحن ايضاً سنكون بحاجة لأن نرى الفيديوهات الخاصة بأخر 48 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more