"الفيزيائيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • físicos
        
    • um físico
        
    A maioria dos físicos da altura escarneceriam da possibilidade de este mero funcionário público ter com o que contribuir para a ciência. TED معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم
    E os físicos, os melhores do mundo, confirmaram essas descobertas. Open Subtitles والفيزيائيين، أفضل الفيزيائيين في العالم أكّدوا على صحة نتائجهم.
    Nós reunimos estes físicos em Los Alamos para ver o que criariam. TED جمعنا هؤلاء الفيزيائيين مع بعضهم البعض في لوس ألاموس لنرى ما يمكن أن يصنعوه.
    Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade que é inimaginavelmente ainda maior. TED لكن هذا الأخير و غيره من الفيزيائيين يعتقدون أنّ الواقع لا يزال أكبر من ذلك بكثير.
    Algo técnico. Alguns físicos discordarão disto. TED هذا تقني قليلاً لن يوافق عليه بعض الفيزيائيين,
    Mas os físicos colaboravam, sem se preocuparem com os limites entre esses grupos. e, portanto, precisavam de aceder aos dados de todos eles. TED لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء
    Mas o que tinha esta bossa em particular que fez centenas de físicos perderem a cabeça? TED لكن ما السبب الذي يجعل تلك العثرة تفقد آلاف الفيزيائيين هدوئهم ؟
    Provavelmente aqui há poucos físicos. TED الآن، ربما هناك عدد قليل جدا من الفيزيائيين هنا.
    É este o aspeto deles no laboratório de investigação dos meus colegas físicos. TED هكذا تبدو في المختبر الخاص بزملائي الفيزيائيين.
    Muitos físicos acreditam. Open Subtitles العديد من الفيزيائيين يؤمنون بها في هذه الأيام
    O vácuo, ao contrário do que se espera, está vivo, com o que os físicos chamam flutuações quânticas. Open Subtitles الفراغ، على عكس ما يتوقعه المرء عادة من الفراغ، انه حي. انه حي مع ما يطلق عليه الفيزيائيين تقلبات الكم.
    De facto, a worldwide web foi inventada na CERN, para que os físicos do mundo inteiro pudessem partilhar dados. Open Subtitles في الواقع، شبكة الويب العالمية تم اختراعها في سيرن حتى يتمكن الفيزيائيين في جميع أنحاء الكوكب يمكنهم مشاركة البيانات
    Hoje é um grande dia para os físicos do mundo inteiro. Open Subtitles اليوم هو يوم عظيم لكل الفيزيائيين حول العالم . .
    Tinha aberto uma porta para Eistein e para todos os físicos que vieram depois dele para que vislumbrassem as interacções das invisíveis forças primárias no Universo. Open Subtitles لقد فتح الباب لآينشتاين و كل الفيزيائيين الذين أتوا من بعده لِلَمح تفاعل
    Os engenheiros são tão inteligentes quanto os físicos. Open Subtitles المهندسين على قدم المساواة في الذكاء مع الفيزيائيين.
    Uma equipa sueca de físicos anda a tentar executar a nossa experiência de vórtice de super-fluidos. Open Subtitles فريق سويدي من الفيزيائيين يحاول تنفيذ تجربة دوامة الموائع الفائقة خاصتنا قبلنا
    Na verdade, para nós, físicos crentes, a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão teimosa. Open Subtitles في الحقيقة, بالنسبة لنا نحن الفيزيائيين, إن التمييز بين الماضي والحاضر والمستقبل هو وهم عنيد.
    Vamos aproveitar a ausência dele, e contar todos os tipos de piadas que só os físicos percebem. Open Subtitles لنستغل غيابه ونقول المزحات التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين
    Alguns físicos pensam que o contínuo espaço-tempo é literalmente infinito e que contém um número infinito dos chamados universos compactos, com propriedades variáveis. TED يرى بعض الفيزيائيين أنّ الزمكان هو غير متناه و أنّه يحتوي على عدد لا متناه من الأكوان الجيبية مع خصائص مختلفة. كيف حال دماغك؟
    Para facilitar a vida aos físicos do mundo inteiro, quanto ao acesso aos "big data", sempre em crescimento, guardados no CERN, sem terem de se deslocar, era preciso que as redes falassem a mesma linguagem. TED لتسهيل وصول علمائنا الفيزيائيين حول العالم إلى البيانات الضخمة الآخذة في التوسع المخزّنة في المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات دون السفر، كان من اللازم أن تتحدث الشبكات بنفس اللغة
    Estás a sugerir que o trabalho de um neurobiólogo como o Babinski, sempre poderia alcançar o significado de um físico como Clarke-Maxwell ou Dirac? Open Subtitles هل تقترحين أن عمل علماء الأعصاب مثل (بابينسكي) قد يصل لأهمية عمل الفيزيائيين كـ (كلارك ماكسويل) او (ديراك) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more