"الفيسبوك أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Facebook ou
        
    Estás no Facebook ou Skype, certo? Open Subtitles أنت على الفيسبوك أو سكايب أو ما شابه, أليس كذلك؟
    Alguém tem que colocar no Twitter, no Facebook, ou outro lugar. Open Subtitles يجب على أحد ما أن يضعها على التويتر أو الفيسبوك أو شيء من ذلك.
    É por isso que é tão apelativo ter uma página no Facebook ou um feed no Twitter, tantos ouvintes automáticos. TED لذلك فمن الضروري الحصول على صفحة على الفيسبوك أو حساب على تويتر-- الكثير من المستمعين التلقائيين.
    Acontece que coisas como vídeos virais, "Gosto" no Facebook, ou outras informações se espalham exatamente da mesma maneira que as doenças se espalham na sociedade. TED وقد اتضح أن أشياء مثل الفيديوهات سريعة الانتشار أو إعجابات الفيسبوك أو معلومات أخرى تنتشر بنفس الطريقة التي تنتشر بها الأمراض في الشبكات الاجتماعية.
    Hoje, por norma, esperamos que as pessoas sintam culpa por serem improdutivas, por passarem tempo a mais no Facebook ou no Twitter, no trabalho. TED الآن، عادةً ما نتوقع ردة فعل معاكسة أن يشعر الناس بالذنب لأنهم أقل إنتاجية، تعرفون وقت أكثر بقليل على الفيسبوك أو التويتر أثناء العمل.
    Estava no Facebook ou assim. Open Subtitles كان في الفيسبوك أو شيء من هذا.
    Podemos olhar para coisas como permitir que as pessoas codifiquem os dados que carregam, de modo que eles sejam invisíveis e sem préstimo no Facebook ou em serviços a que terceiros tenham acesso, mas que as pessoas escolhidas por quem os publicou possam ter acesso a eles. TED يمكننا كذلك النظر إلى أشياء مثل السماح للأشخاص بتشفير البيانات التي يرفعونها، فتصبح بذلك خفيةً وغير ذات فائدة لمواقع مثل الفيسبوك أو أي جهاتٍ خارجيةِ تصل إليها، ولكن المستخدمين الذين يود الشخص الذي نشرها أن يطلعوا عليها وحدهم يستطيعون رؤيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more