Isso foi o primeiro que pensei, que alguém aproveitou a oportunidade para vingar-se desse moço. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ ظَني الأول أنَ أحدَهُم استغَلَ الفُرصة لينتقمَ من ذلكَ الشَخص |
Temos a oportunidade de livrar o universo da pestilência humana de uma vez por todas. | Open Subtitles | لدينا الفُرصة لتخليص الكون من الوباء البشري مرة وللأبد |
Tiveste uma oportunidade de tornar para casa, de reinar comigo na corte do Mestre por mil anos, mas desperdiçaste isso por causa dela. | Open Subtitles | .. كان ليدك الفُرصة لتعود إلى الموطن لتحكم معي مكان السيّد لألف عام ولكن تركت كل ذلك لأجلها |
E pensava que assim que tivesse uma oportunidade, que me fizesse sair, claro que a ia escolher. | Open Subtitles | وكانت لي فُرصه وحيدة من خلالها. أستطيع الخروج من هنا، وبالطبع أستغليت تلك الفُرصة. |
Talvez seja uma missão suicida, mas... pelo menos dê-me a oportunidade de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | , رُبما تكون مهمة إنتحارية لكن إمنحنى الفُرصة للقيام بشيئاً ما أرجوك |
Devia tê-lo morto quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أقتلك عِندما سنحت ليّ الفُرصة. |
Além disso, dá-nos a oportunidade de pôr a conversa em dia. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى إتاحةِ الفُرصة للمقابلة وللحديث سويًّا. |
Ambos sabemos que durante a minha ausência teve finalmente a oportunidade de meter os seu nariz no meu laboratório. | Open Subtitles | كلانا نعلم أنهُ خلالَ غيابي سنحَت لكِ الفُرصة أخيراً بأن تُفَتّشي مُختَبري |
Ele teve a oportunidade de afetar o comportamento da Igreja, e escolheu não o fazer. | Open Subtitles | كانت لديه الفُرصة ليؤثر فى سلوك الكنيسة, ولكنه اختار الّا يفعل. |
Tiveste oportunidade de analisar a amostra que te dei? | Open Subtitles | هل سنحت لك الفُرصة لتحليل العيّنة التّي أعطيتُكَ إيّاها ؟ |
Quando tive oportunidade de trair, eu disse não. | Open Subtitles | عندما واتتني الفُرصة لكي أرتكب الخيانة، ألصقتُ رُكبتاي معًا وقلتُ كلّا. |
A trabalhar na porra dos programas, por todo o país, a tentarmos ser algo grande e agora... tenho uma oportunidade de tocar as pessoas. | Open Subtitles | نعمل سوياً في جميع تلك الأسواق في جميع أنحاء العالم. لنجعل الأمر ضخماً والأن... لدي الفُرصة لكي أصل للناس. |
A morte do Cardeal deu-nos uma oportunidade. | Open Subtitles | موت الكاردينال أتاح لنا الفُرصة |
Roma desvia a sua força de invasão para norte para deter Átila abrindo uma oportunidade para Genserico que está a jogar um tipo diferente de jogo de poder. | Open Subtitles | حوَّلت روما قواتها شمالاً لِمواجهة (اتيلا) فاتحةً الفُرصة لِ(غايزرِك) .الذي يلعب نوعاً مُختلفاً من ألعاب القوة |