"القائد الأعلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Comandante Supremo
        
    • Alto Comando
        
    • O Comandante
        
    • supremo comandante
        
    E vamos receber o Lorde Dougal McAngus, Comandante Supremo do Rei, e eunucos são os seus preferidos. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا دعونا اللورد دوجال ماكانغوس, القائد الأعلى وكما تعرف, فالمخصيين هم المفضلين لديه
    Este é o General Lu Soong, Comandante Supremo das tropas aliadas. Open Subtitles هذا الجنرال لو سوونغ القائد الأعلى لحلفائنا
    Penso que ter o Comandante Supremo da Frota de Asgard a dever-nos um favor e melhor. Open Subtitles الحصول على القائد الأعلى للأسغارد سيكون أكثر قيمة
    Ele é ministro da Guerra Paranormal. E o Alto Comando autorizou-o... Open Subtitles إنه وزير القوى الحربية الخارقة و قد صرح له القائد الأعلى
    O Comandante em chefia já deu a sua autorização. Vamos proceder. Open Subtitles أصدر الرئيس القائد الأعلى للجيش إذناً نهائياً يأمرنا بمباشرة العملية
    General Dwight Eisenhower supremo comandante Aliado Open Subtitles لتحل على هذا المشروع العظيم والنبيل الجنرال دوايت آيزنهاور القائد الأعلى للحلفاء
    Eu trago saudações do Thor, o Comandante Supremo da frota Asgard. Open Subtitles أنا أبلغكم التحية من ثور القائد الأعلى للأسطول أسغارد
    Se o Comandante Supremo for um impostor... e se foi ele que ordenou o ataque, temos de pressupor que não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles إذا القائد الأعلى منتحل، فهوالشخصالذيأمر بالهجوم، ينبغي أن نفترض أنه لا يُمكننا الوثوق بأي أحد
    Eu sigo o Comandante Supremo, mesmo que não concorde. Open Subtitles أنا أتبع القائد الأعلى حتى لو لم أوافقة الرأى.
    O Comandante Supremo não queria fazê-lo esperar. Open Subtitles القائد الأعلى منزعج جداً من جعلكم تنتظرون.
    Sr. Presidente, antes de ser Comandante Supremo, era um pai. Open Subtitles -أعلم سيدي الرئيس ، قبل أن تكون القائد الأعلى
    Pode não estar preparado, mas agora é verdadeiramente o nosso Comandante Supremo. Open Subtitles قد تكون غير مستعد لذلك ولكنك الآن القائد الأعلى
    Como Comandante Supremo das forças armadas do rei Bhallaladeva. Open Subtitles وصحتهم وثروتهم ووفياتهم وكرامتهم كونه القائد الأعلى للقوات المسلحة للملك بهالديف
    Sou Thor, Comandante Supremo da frota Asgard. Open Subtitles هنا ثور ، القائد الأعلى لأسطول الأسجارد
    - Estou certo que sim, Comandante... - Comandante Supremo. Open Subtitles ..واثق أنها كذلك أيها القائد - القائد الأعلى -
    Comandante Supremo das Forças Armadas. Open Subtitles القائد الأعلى للقوّات المسلّحة،
    E quanto a mim, não me verá como um mero guarda de prisão mas sim como um oficial pessoalmente escolhido para a tarefa pelo Alto Comando de Luftwaffe. Open Subtitles وبالنسبة لى , لن تتعامل مع سجان عادى لكن مع ضابط أركان أختير خصيصاً لهذة المهمة من قبل " لوفتوافى" القائد الأعلى
    E quanto a mim, não me verá como um mero guarda de prisão mas sim como um oficial pessoalmente escolhido para a tarefa pelo Alto Comando de Luftwaffe. Open Subtitles وبالنسبة لى , لن تتعامل مع سجان عادى لكن مع ضابط أركان أختير خصيصاً لهذة المهمة من قبل " لوفتوافى" القائد الأعلى
    Só tive de deixar porque tu és O Comandante. Open Subtitles أنا فقط سمحت لك بفعلها لأنك القائد الأعلى
    Que continua sendo O Comandante em chefe que você já obedeceu e admirou. Open Subtitles الذى لا يزال القائد الأعلى الذى كنت يوما تطيعه و تعجب به
    Como vosso supremo comandante, devo-vos uma missão que seja definida... Open Subtitles ،بصفتي القائد الأعلى أدين لكم بمهمة واضحة تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more