"القابع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o
        
    • que
        
    o dinheiro está no fundo do rio, atado a uma pedra de 5 quilos. Open Subtitles المال القابع أسفل النهر آمن تحت 12 رطل من الحصى
    Relógio pager. Usado para mandar uma mensagem para o receptor, que está agora no teu traseiro. Open Subtitles تستخدم لإرسال إشارة للمُستقبل القابع خلفك الآن
    Vais precisar de alguém para limpar o lixo que há aqui. Open Subtitles .. إسمع , انت تحتاج عامل نظافة لكى ينظف كل ذلك الوسخ القابع أمام المكان هنا
    Um dia perfeito para ficar na cama, a dormir, ou simplesmente a desfazer a gordura que pende na cama! Open Subtitles ويبدو أن اليوم سيكون مثالياً، ربما للبقاء في الفراش أو ببساطة ندرب هذا الكسول القابع في الفراش
    É um fenómeno incrível, porque é uma estrela que está ali, TED الآن هذه ظاهرة مدهشة لأن النجم القابع هناك
    Se o advogado da criança não protestar, eu não protesto. Open Subtitles إن لم يعترض محامي الصبي القابع هناك أنا متأكدة بشدة بأنه لن يفعل
    Entrei para o curso superior na Escola de Economia de Londres. Open Subtitles لقد دخلت في برنامج التخرج القابع في لندن في مدرسة الاقتصاد
    Criaram as suas conchas usando o carbono da atmosfera hoje, dissolvido no oceano. Open Subtitles لقد نمت بمساعدة الكربون القابع في الغلاف الجوي والآن ها هي في المحيط
    Isso é o diabo que está na tua cabeça a atrofiá-la. Open Subtitles كلا , اسمع , هذا صوت الشيطان القابع في دماغك , إنه يوسوس لك
    É o tipo que está atrás de ti a tirar a roupa outra vez. Open Subtitles إنّه الرجل القابع خلفكِ تماماً وهو يخلع ملابسه مجدّداً
    Aprender quem ele é como herói, o que o motiva, vai levar-nos ao homem por detrás da máscara. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Para detê-los arriscamos acordar o mesmo demônio dentro de nós. Open Subtitles لردعهم نخاطر بإيقاظ ذات الشر القابع بداخلنا
    A criatura, o mal nesta casa, atacou no preciso momento que o teu filho nasceu. Open Subtitles ذلك الكائن، الشر القابع بهذا المنزل، هاجم باللحظة التي وصل فيها طفلك لعالمنا هذا.
    Palpita-me que ao colocá-lo em cima do códex original, verás a mensagem que o Mosconi lá escondeu. Open Subtitles أفترض أن تقوم بوضعها مع المخططات الأصلية وسترى توقيع الماسكوني القابع بداخلها
    Relógio barato, pager, que vai ser usado para enviar um bip ao receptor que você tem enfiado no cu. Open Subtitles ساعة رخيصة. مرسلة تستخدم لإرسال إشارة للمُستقبل القابع خلفك الآن
    Era para loja de calças da rua 14, até que veio ter comigo. Open Subtitles كانت قادمة لمتجر جينس القابع بالشارع 14 قبل أن تلقاني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more