De escrever as minhas próximas 10 palestras até...ao final desta tarde | Open Subtitles | كتابة محاضراتِي العشَر القادمةِ مِن قِبل بعد ظهر اليوم. |
Eu, Chaudhry Sumer Singh... peço a tua mão em casamento para as próximas sete vidas. | Open Subtitles | أنا شودري سومر سينج... إطلبْ يدّكَ للزواج للأعمارِالسبعة القادمةِ |
E Jake... se ele começar a vomitar nas próximas 2 horas tira a Bonnie daí. | Open Subtitles | ، وجاك... إذا هو مكث هنا خلال الساعتانِ القادمةِ قم بابعاد بوني عن تلك الغرفةِ |
Excelência, nas próximas semanas, e meses, tencionamos provar que Lisa Simpson destruiu de livre vontade... | Open Subtitles | سيادتك، على مدار الأسابيعِ والشهورِ القادمةِ... نَنْوى إثْبات أن (ليزا سمبسون) حَطَّمت بشكل عنيد... |
Morrer ou viver Ray, são as únicas opções da Teresa, então por favor, a tua reacção nas próximas horas vai dizer como a vamos encontrar. | Open Subtitles | حيّةً أو ميّتةً، ستكون (تيريسا) في المرّةِ القادمةِ التي سنراها فيها، لذلك رجاءً، كيفيّة تصرّفكَ في السّاعات القليلة القادمة ستحدّد أيّ الخياريْن سيحدث لنا. |