| A única lei que me importava era a amizade. Violei essa também. | Open Subtitles | القانون الوحيد الذي اهتممت بشأنه هو الصداقة ولكن يبدو أنني خرقت هذا القانون أيضا |
| É a única lei que os gorilas entendem. | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد الذي يفهمه الغوريلات |
| A única lei que importa é a da sobrevivência. Que tal tudo isso? | Open Subtitles | القانون الوحيد الذي يهم "هو" قانونالبقاء. |
| E sou o último bocado de força da lei que resta. | Open Subtitles | وأنا رجل القانون الوحيد المتبقي في هذه المنطقة |
| Essa é a única regra... A única regra que seguimos! | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد الذي علينا اتباعه! |
| Essa é a única regra. | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد |
| Não me apontou uma arma... e disse que os seus cavaleiros "eram a única lei no Tennessee"? | Open Subtitles | ... وقال أنك أنت وفرسانك تمثلون القانون الوحيد في تينيسي ؟ |
| Esta é a única lei que sigo. | Open Subtitles | هذا هو القانون الوحيد الذى أتبعه |
| Os Hutts são a única lei que importa em Tatooine. | Open Subtitles | هو القانون الوحيد الاهم فى تاتوين |
| Tarzan é a única lei aqui: | Open Subtitles | ترازان القانون الوحيد هنا: |
| A única lei que interessa é o poder. | Open Subtitles | القانون الوحيد هو القوة |
| Sou a única lei existente aqui em baixo. | Open Subtitles | أنا القانون الوحيد هنا |