"القبائل التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tribos que
        
    • as tribos em que
        
    Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. TED وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية
    Primeiro temos de contactar as tribos que vivem no contraforte das montanhas. Open Subtitles يجب أن نصل إلى القبائل التي تعيش في سفوح الجبال
    Como várias tribos que constroem as casas sobre os restos dos seus antepassados. Open Subtitles يشبه كثيرا بعض القبائل التي تبني منازلها من بقايا أقربائهم.
    Foi antes da Super Terça-Feira. "as tribos em que estamos, dizem que vai ser o Obama." TED قلنا، " القبائل التي كانت مشاركة تقول أنها ستصوّت لصالح أوباما."
    Podem encontrar uma forma de influenciarem as tribos em que estão e gentilmente as empurrarem para a frente, ao longo destas fases tribais até ao que chamamos Nível Cinco, que é o topo da montanha. TED إذا أستطعت إيجاد طريق لأخذ القبائل التي أنت فيها ودفعها قدماً الى الأمام، بجانب مراحل هذه القبيلة لما نسميه بالمرحلة الخامسة، التي هي قمة الجبل.
    Uma demanda é... quando um rapaz ou uma rapariga da tua idade... de uma das tribos que aqui vivia... se ausentava por quatro ou cinco dias... sozinho, sem comida nem nada... para ir a um dos seus sítios sagrados, como aquele onde estávamos. Open Subtitles السعي للرؤية هو... حين يتأتى لفتى أو فتاة في مثل سنك من أحد القبائل التي كانت تعيش هنا
    Do outro lado do planeta, na Amazónia, temos vários tribos que praticam o que os antropólogos chamam "paternidade partilhada". TED على الجانب الآخر من الكوكب, في الأمازون لدينا العديد من القبائل التي تمارس ما يسميه علماء الأنثروبولوجيا بـ "الأبوة القابلة للتقسيم"
    Se analisarem um grupo como este — por acaso, é um jogo da USC — e se aproximarem a imagem com uma super câmara de satélite, e aplicarem fatores de ampliação para poderem ver os indivíduos, não veriam uma multidão única, tal como não existe qui uma plateia única, mas veriam estas tribos que se reúnem. TED إذا ركزتم في مجموعة مثل هذه-- تصادف أن هذا في مباراة ملاكمة -- وتقوم بتكبير الصورة بأحد كاميرات الاقمار الصناعية العظمى تلك، وتفعّل عوامل التكبير بحيث يمكنك رؤية الأفراد، سيمكنك في الحقيقة رؤية كل تجمّع منفرد، مثل أنه لا يوجد تجمّع منفرد هنا، لكنك سترى هذه القبائل التي قد تجمّعت معاً.
    As tribos que se tinham juntado a Aníbal contra Roma são os primeiros a sentir o peso da sua espada. Open Subtitles القبائل التي تحالفت مع (هانيبال) ضد الرومان هي أول من وُضِعت تحت سيفِ العقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more