"القبض عليكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presos
        
    • apanhados
        
    • capturados
        
    No dia em que foram presos iam para onde? Open Subtitles قبل أن يتم القبض عليكم ، ماذا كانت الخطة ؟
    Vocês os dois foram presos por posse de droga e perturbação de ordem na publica... no 603 da rua Katherine. Open Subtitles لقد تم القبض عليكم بتهمة حيازة المخدرات و خلخلة الأمن في 603بشارع كاثرين
    Segundo, mesmo se conseguissem entrar lá, seriam todos presos. Open Subtitles ثانياً, حتى ولو أستطعتوا الوصول لهناك, سيتم القبض عليكم.
    Vocês os três foram apanhados em mais um acto de traição sediciosa. Open Subtitles لقد تم إلقاء القبض عليكم أيها المجرمون الثلاثة بسبب فتنتكم للخيانة العظمى
    Se fugirem, se forem apanhados, se desobedecerem uma ordem, se tardarem em dar-me a resposta certa, a vossa cabeça voa. Open Subtitles إذا هربتم أو تم القبض عليكم أو عصيتم أمرًا... ... بل وإذا تأخرتم حتى في الرد، فسأفجر رؤوسكم.
    Sem rebeldes entre os guerreiros de Zaren, como planeiam evitar serem capturados? Open Subtitles بدونتعاونمن المحاربينوقيادة"زارن" كيف تخطط لتجنب القبض عليكم نحن لن
    Sabem que se forem presos numa pista de corridas hoje em dia com uma arma carregada, apanham 20 anos. Open Subtitles ..جميعكم يعلم أنه إن تم القبض عليكم في السباق هذه الأيام بسلاح محشوّ, ستُسجن عشرين سنة في السجن
    Mesmo que consiga a imunidade, ficavam presos semanas antes, o que significa que a SVR iria saber exatamente onde vocês estão. Open Subtitles حتى ولو ضمنتوا الحصانة سيتم القبض عليكم لأسابيع طويلة قبل ذلك مما يعنى بأن الأستخبارات الروسية ستكون على علم بمكانكما
    Serão presos por interferirem com uma investigação federal. Open Subtitles سوف يتم القبض عليكم للتدخل في تحقيق الفيدرالي
    E porque não foram presos ou pior? Open Subtitles لماذا لم يلقى القبض عليكم بعد أو أسوء ؟
    Voltem ou serão todos presos. Open Subtitles . تفرقوا ، والا سيتم القبض عليكم
    Não há problema. Hoje, não serão presos. Open Subtitles لا بأس , اليوم لن يتم القبض عليكم
    Saiam daqui imediatamente ou serão presos. Open Subtitles "أخلوا المكان في الحال وإلآ سيتم القبض عليكم!"
    Todos vocês serao presos. Open Subtitles جميعكم سوف يتم القبض عليكم.
    Voltem para o passeio ou serão presos. Open Subtitles أنتم فى ملكيه خاصه , عودوا إلى الرصيف سيتم القبض عليكم أنت يا (جافن
    Não sei para quem trabalham, mas vão ser presos por crimes de guerra, de acordo com a lei da NATO, pela General Cynthia Rockwell. Open Subtitles لا أعلم لصالح من تعملون و لكن على وشك القبض عليكم بتهم جرائم حرب بموجب عقد الناتو، من قبل جنرال (قواة مكافحة الإرهاب (سينثيا روكويل
    Mas, quando são apanhados, devem aceitar as consequências. Open Subtitles ولكن عندما يتم القبض عليكم .. يجب أن تتحملوا العواقب
    Se partirdes agora, mesmo se fordes apanhados, poupar-vos-ei a vida. Open Subtitles لو غادرتم الآن حتى لم تم القبض عليكم سوف أعفي عن حيواتكم
    Não terão ajuda dos EUA, se forem apanhados. Open Subtitles و لن يتم إخراجكم من السجن إن تم القبض عليكم
    Não pode permitir que sejam apanhados. Open Subtitles لا يجب أن تسمح بأن يتم القبض عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more