"القبض علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apanhados
        
    • apanhado
        
    • apanhar-nos
        
    • capturados
        
    • prender-nos
        
    • nos apanharem
        
    • presos
        
    Mas, se agirmos como pessoas assustadas, vamos ser apanhados. Open Subtitles ولكن اذا تصرفنا بخوف سوف يتم القبض علينا
    Assim desta não fomos apanhados. TED بالتالي لم يتم القاء القبض علينا هذه المرة.
    A viagem de autocarro demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    É melhor que ficar quieto e ser apanhado. Open Subtitles هذا أفضل من الانتظار هنا ثم إلقاء القبض علينا
    Estás a pensar em apanhar-nos novamente, é isso? Open Subtitles هل تفكر في القبض علينا مرة أخرى أليس كذلك ؟
    Somente a ser capturados seremos levados perante o comandante. Open Subtitles فقط بواسطة القبض علينا سيتم جلبنا أمام القائد
    Ouvi dizer que culturalmente e por causa da lei, eles iriam prender-nos à primeira colagem. TED سمعت انه بسبب الثقافة وايضا القانون, القوا القبض علينا مع اول عملية لصق.
    Porque, se nos apanharem, talvez tenhamos de repetir. Open Subtitles لأنهم لو ألقوا القبض علينا فقد نضطر لأدائها مجدداً
    Estou farto de ouvir isso! É isso que vais dizer se formos apanhados? Open Subtitles إذا تسببت فى القبض علينا هل ستشرح لهم كيف أنزلقت ؟
    A nossa missão principal é sermos apanhados... não escaparmos. Open Subtitles مهمتنا الأساسية هى أن يتم القبض علينا .لا أن نهرب
    Tudo o que temos que fazer é ter a certeza de não somos apanhados. Open Subtitles كل ما علينا التأكد منه هو ألا يتم القبض علينا.
    A merda na tua boca será o menor dos problemas se formos apanhados. Tenho merda na boca? Open Subtitles القذراة التي في فمك ستكون أقل ما تقلق بشأنه لو ألقي القبض علينا
    Se formos apanhados com isso, só temos de depor no Senado. Open Subtitles لو تم القبض علينا ومعنا هذه كل ما علينا فعله هو الشهادة أمام الحكومة
    Se fôssemos apanhados, não haveria ramificações governamentais. Open Subtitles لجلبناسمثلي،يعملونلشركاتالقطاع الخاص. في حال تمّ القبض علينا ,لن تكون للامر مضاعفات رسمية
    Alguém que nos conhece, alguém que sabia da operação, e, neste caso, pode ou não ter-nos apanhado. Open Subtitles شخص يعرفنا، يعرفنا كلنا شخص كان فى العملية فى هذه الحالة قد يلقوا القبض علينا أو لا
    E se formos fazer esta merda de que falas e fores apanhado, a única coisa que acontece é que eu sou retirado deste caso e acabou-se o jogo. Open Subtitles التي تتحدث عنها و تم القبض علينا كل ما سيحدث هو انني سأكون بعيدا عن هذه القضية و ستنتهي اللعبة
    - Vão apanhar-nos. Open Subtitles لقد انتهى الأمر، سيلقون القبض علينا .لا تسمح لهذا أن يحدث
    Quero que os dois fiquem juntos. Vão apanhar-nos se ficarmos aqui. Open Subtitles أريدكما أن تكونا معاً - سيلقون القبض علينا لو بقينا -
    Tenho de admitir nunca fomos capturados antes. Open Subtitles يجب علي ا، أعترف إننا لم يتم القبض علينا من قبل
    Só um louco tentaria prender-nos duas vezes no mesmo dia. Open Subtitles الأحمق فقط هو الذي يحاول إلقاء القبض علينا مرتين في يوم واحد
    Vós dois deixais a festa mais cedo e se acontecer-nos alguma coisa, se nos apanharem, seremos somente um empregado ressentido e sua ex-esposa a quem roubaram suas pensões e não foram embora. Open Subtitles ستغادرون الحفل مبكرين وفي حال جرى لنا أي مكروه فيما لو تم إلقاء القبض علينا سنقول أنن مجرد موظف ناقم وزوجته السابقة
    Então, voltámos a pôr DV e fomos logo presos. TED لذلك وضعنا من جديد كلمة الأمراض التناسلية و على الفور تم القبض علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more