"القبلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beijos
        
    • beijo
        
    • beijámos
        
    • beijinhos
        
    • beijar
        
    • beijámo-nos
        
    • curtir
        
    • beijamos
        
    • beijar-se
        
    • beijam
        
    • beijinho
        
    • baiser
        
    • beijado
        
    • beijaram
        
    • curtiram
        
    Alguns beijos leves, alguns abraços, a um alcanço de braços. Open Subtitles بعض القبلات الخفيفه وقليل من العناق ويضمني بين ذراعيه
    Com os iranianos, ficam a saber de que lado é que a pessoa está a partir do número de beijos que derem. TED لذا مع الإيرانيين , تستطيع أن تعرف لأي جهة ينحاز ذلك الشخص على أساس عدد القبلات التي يقبلك إياها.
    Ri, guincha e dá uns grandes beijos molhados a si própria. TED و تضحك و تتقهقه و تقبل نفسها تلك القبلات الكبيرة الرطبة.
    Eu mostro-lhe um beijo que lhe volta a meter cabelo na cabeça. Open Subtitles سأريك بعض القبلات التي ستعيد شعرك إلى رأسك
    O Ben tem muita sorte. Nós só nos beijámos. Open Subtitles إن (بن) محظوظ جداً لم نتبادل سوى القبلات
    Sentada no trono a desfilar naquele carro alegórico piroso, a sorrir, a acenar e a mandar beijinhos ao povinho. Open Subtitles و هى تجلس على عرش نحاسى و تركب بابتذال و تطفو عبر شارع مينز تبتسم و تنحنى و تنثر القبلات لكل الحثالة الواقفون فى الشارع
    Dei-te beijos ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar. Open Subtitles اعطيتك القبلات عند الفطار و الغداء والعشاء
    - Que há de errado nisso? Posso não perceber nada da bolsa, mas percebo de beijos. Open Subtitles لا اعرف شيئا عن داو جونزن لكني اعرف عن القبلات
    Lembrança de muitos beijos, uma chuva de beijos, beijos que penetraram até meus ossos, beijos que me deixaram sem fôlego. Open Subtitles أتذكر الكثير من القبلات سيل من القبلات قبلات تتملكني قبلات تجعلني ألهث من أجل نفس
    Para além daqueles cinco beijos, eu inflamei o seu coração de amor. Open Subtitles بصرف النظر الى القبلات لقد اشعلت الحب فى قلبها
    Nada de beijos nem de contacto físico, e sejam rápidos. Open Subtitles لا القبلات أو الاتصال المادية، وتكون سريعة.
    Estão a beijar-se outra vez. Temos que ouvir a parte dos beijos? Open Subtitles انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات
    Quero primeiros beijos e paixão, para sempre. Open Subtitles أريد القبلات الأولى ،أريد العاطفة و كل شيء
    Porque no que diz respeito a beijos, penso que foi bem acima de média. Open Subtitles لأنه مع توالى القبلات, إعتقدت أنه فوق المتوسط
    Desde a invenção do beijo, surgiram cinco beijos que foram classificados como os mais apaixonados, os mais puros. Open Subtitles منذ ان اخترعت القبلات كان هناك فقط 5 قبلات خاصه
    Na Colômbia, damos beijos para tudo... porque um beijo pode ter vários significados. Open Subtitles اذهبي، اذهبي، اذهبي في كولومبيا نتبادل القبلات لكل شيء لان القبله يمكن ان تعني اشياء كثيره
    Só nos beijámos uma vez. Open Subtitles و لقد تبادلنا القبلات مره واحده فقط
    Se queres dar beijinhos, por onde é que começas? Open Subtitles إن كنت تقديمن القبلات ، من أين إذن يبدأ الطابور؟
    Mãe, eu sei que nos viste beijar, mas tens de te acalmar. Open Subtitles أمي، أعرف أنكِ رأيتينا نتبادل القبلات لكن يجب أن تهدأي الآن
    Bem, aqui há uns meses atrás beijámo-nos, eu achei muito bom, e não sei o que pensou, mas... você apalpou-me as mamas... e depois parou. Open Subtitles لأنه عندما تبادلنا القبلات قبل بضعة أشهر، ظننت أن هذا جيداً... و لا أعرف ما هو رأيك، لكنك لمست صدري ثم.. إبـتـعـدت
    É para onde os nossos jovens locais gostam de ir curtir. Open Subtitles إنه المكان الذي يذهب إليه الشباب ليتبادلوا القبلات
    Nós nos agarramos e talvez nos beijamos umas duas vezes. Open Subtitles إنه إشتياق فقط وربما تبادلنا القبلات مرتين
    Tu sabes que o azevinho é importante para os druidas, mas conheces o mito de porquê as pessoas se beijam debaixo dele? Open Subtitles أنت تعلم مدى أهمية المسيلتو بالنسبة لكهنة الدرويد ولكن أتعلم الأسطورة التى تجعل الناس يتبادلون القبلات تحت المسيلتو؟
    Dá um beijinho à Natalie por mim. Open Subtitles اعطني ناتلي القبلات بدل مني
    allons... baiser. Open Subtitles نتبادل... القبلات."
    Encontraram-se no elevador, talvez se tenham beijado lá. Open Subtitles ثم التقيتما في المصعد وربما تبادلتما القبلات هناك
    Porquê? - Porque se beijaram na missão. Open Subtitles اه، لأنك الرجال القبلات فقط على تلك المهمة.
    - Ouvi dizer que curtiram e fizeram sexo. Open Subtitles سمعت أنهما تبادلا القبلات و مارسا الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more