Alguns beijos leves, alguns abraços, a um alcanço de braços. | Open Subtitles | بعض القبلات الخفيفه وقليل من العناق ويضمني بين ذراعيه |
Com os iranianos, ficam a saber de que lado é que a pessoa está a partir do número de beijos que derem. | TED | لذا مع الإيرانيين , تستطيع أن تعرف لأي جهة ينحاز ذلك الشخص على أساس عدد القبلات التي يقبلك إياها. |
Ri, guincha e dá uns grandes beijos molhados a si própria. | TED | و تضحك و تتقهقه و تقبل نفسها تلك القبلات الكبيرة الرطبة. |
Eu mostro-lhe um beijo que lhe volta a meter cabelo na cabeça. | Open Subtitles | سأريك بعض القبلات التي ستعيد شعرك إلى رأسك |
O Ben tem muita sorte. Nós só nos beijámos. | Open Subtitles | إن (بن) محظوظ جداً لم نتبادل سوى القبلات |
Sentada no trono a desfilar naquele carro alegórico piroso, a sorrir, a acenar e a mandar beijinhos ao povinho. | Open Subtitles | و هى تجلس على عرش نحاسى و تركب بابتذال و تطفو عبر شارع مينز تبتسم و تنحنى و تنثر القبلات لكل الحثالة الواقفون فى الشارع |
Dei-te beijos ao pequeno-almoço, ao almoço e ao jantar. | Open Subtitles | اعطيتك القبلات عند الفطار و الغداء والعشاء |
- Que há de errado nisso? Posso não perceber nada da bolsa, mas percebo de beijos. | Open Subtitles | لا اعرف شيئا عن داو جونزن لكني اعرف عن القبلات |
Lembrança de muitos beijos, uma chuva de beijos, beijos que penetraram até meus ossos, beijos que me deixaram sem fôlego. | Open Subtitles | أتذكر الكثير من القبلات سيل من القبلات قبلات تتملكني قبلات تجعلني ألهث من أجل نفس |
Para além daqueles cinco beijos, eu inflamei o seu coração de amor. | Open Subtitles | بصرف النظر الى القبلات لقد اشعلت الحب فى قلبها |
Nada de beijos nem de contacto físico, e sejam rápidos. | Open Subtitles | لا القبلات أو الاتصال المادية، وتكون سريعة. |
Estão a beijar-se outra vez. Temos que ouvir a parte dos beijos? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
Quero primeiros beijos e paixão, para sempre. | Open Subtitles | أريد القبلات الأولى ،أريد العاطفة و كل شيء |
Porque no que diz respeito a beijos, penso que foi bem acima de média. | Open Subtitles | لأنه مع توالى القبلات, إعتقدت أنه فوق المتوسط |
Desde a invenção do beijo, surgiram cinco beijos que foram classificados como os mais apaixonados, os mais puros. | Open Subtitles | منذ ان اخترعت القبلات كان هناك فقط 5 قبلات خاصه |
Na Colômbia, damos beijos para tudo... porque um beijo pode ter vários significados. | Open Subtitles | اذهبي، اذهبي، اذهبي في كولومبيا نتبادل القبلات لكل شيء لان القبله يمكن ان تعني اشياء كثيره |
Só nos beijámos uma vez. | Open Subtitles | و لقد تبادلنا القبلات مره واحده فقط |
Se queres dar beijinhos, por onde é que começas? | Open Subtitles | إن كنت تقديمن القبلات ، من أين إذن يبدأ الطابور؟ |
Mãe, eu sei que nos viste beijar, mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | أمي، أعرف أنكِ رأيتينا نتبادل القبلات لكن يجب أن تهدأي الآن |
Bem, aqui há uns meses atrás beijámo-nos, eu achei muito bom, e não sei o que pensou, mas... você apalpou-me as mamas... e depois parou. | Open Subtitles | لأنه عندما تبادلنا القبلات قبل بضعة أشهر، ظننت أن هذا جيداً... و لا أعرف ما هو رأيك، لكنك لمست صدري ثم.. إبـتـعـدت |
É para onde os nossos jovens locais gostam de ir curtir. | Open Subtitles | إنه المكان الذي يذهب إليه الشباب ليتبادلوا القبلات |
Nós nos agarramos e talvez nos beijamos umas duas vezes. | Open Subtitles | إنه إشتياق فقط وربما تبادلنا القبلات مرتين |
Tu sabes que o azevinho é importante para os druidas, mas conheces o mito de porquê as pessoas se beijam debaixo dele? | Open Subtitles | أنت تعلم مدى أهمية المسيلتو بالنسبة لكهنة الدرويد ولكن أتعلم الأسطورة التى تجعل الناس يتبادلون القبلات تحت المسيلتو؟ |
Dá um beijinho à Natalie por mim. | Open Subtitles | اعطني ناتلي القبلات بدل مني |
allons... baiser. | Open Subtitles | نتبادل... القبلات." |
Encontraram-se no elevador, talvez se tenham beijado lá. | Open Subtitles | ثم التقيتما في المصعد وربما تبادلتما القبلات هناك |
Porquê? - Porque se beijaram na missão. | Open Subtitles | اه، لأنك الرجال القبلات فقط على تلك المهمة. |
- Ouvi dizer que curtiram e fizeram sexo. | Open Subtitles | سمعت أنهما تبادلا القبلات و مارسا الجنس |