No que se refere à empatia, feios desconhecidos podem ir para o diabo. | TED | بقدر ما العطف مَعنَّي بإمكان الغرباء القبيحين أن يذهبوا للجحيم. |
Bolas, os Gentechs são mesmo feios de perto! | Open Subtitles | سوف تعلم هؤلاء القبيحين عن كثب تم تحديد الهدف |
Caras feios apostam mais, quando existe mulheres bonitas para olhar. | Open Subtitles | نعم فالرجال القبيحين يراهنون بشكل أكبر عندما يحتوي المكان علي فتيات حسناوات للنظر إليهم |
Sem ofensa, não pense que tenho algo contra pessoas feias. | Open Subtitles | لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين |
Sabes, o que se passa é que há imensa gente feia por aí, mas que não sabem que são feias, porque ninguém lhes diz. | Open Subtitles | ولكن الجانب الإيجابي في ذلك، أن هناك الكثيرين من القبيحين يمشون في الشوارع، ولكنهم لا يعلمون أنهم قبيحين لأن أحداً لا يخبرهم. |
Tenho amigas feias, e também estão todas disponíveis. | Open Subtitles | أنا عندي بعض الأصدقاء القبيحين متوفرون أيضا |
Apenas uns tipos feios num barco de merda. | Open Subtitles | مجرد القليل مِن الرجال القبيحين على متن سفينة قذرة. |
Às vezes as boas saem com gajos feios para terem vantagem. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الفتيات المثيرات يخرجن مع الشباب القبيحين لكي يتمكنوا من التحكم |
- "...grandes, feios..." - ...grandes, feios e tacanhos... | Open Subtitles | "الضخام, القبيحين" الضخام, القبيحين, سمان الرقبه |
Não quero um dos teus bebés feios nesta casa! | Open Subtitles | -لم أحمل . لن أحظى بأحد أطفالكِ القبيحين في هذا المنزل! |
Bastardos feios. | Open Subtitles | الأوغاد القبيحين |
Vá lá, eu só tenho para aí... ... um minuto de vida, e pensam que quero passá-lo a olhar para as vossa fronhas feias? | Open Subtitles | هيا هل ستتركونني لكي أبدو كالسفاحين القبيحين |
Li a Constituição e não protege pessoas feias. | Open Subtitles | لأنني قرأت الدستور وهو لا يحمي الناس القبيحين |
É por isso que eu estou a passar o nome de pessoas negras, pobres ou feias que também perderam os telemóveis e precisam que o público esteja ciente. | Open Subtitles | لهذا أضع أسماء الأشخاص السود أو الفقراء أو القبيحين الذي فقدوا هواتفهم أيضاً ويريدون نشر الأمر |
fazer as com as pessoas feias consigam fazer sexo. 2%. O rei dos leites. | Open Subtitles | لشرائها كما أنها تجعل القبيحين قابلين للمعاشرة الحليب منخفض الحموضة ملك أنواع الحليب |
Sabes, tipo como os pobres ou... Pessoas que estão a morrer. Pessoas feias ou algo assim... | Open Subtitles | أتعلم, كالفقراء أو الذين يحتضرون أو القبيحين أو شئ ما |
Alguém disse um dia que a política é claramente um "entretenimento para pessoas feias." | TED | أحدهم مرة قال أن "السياسة" هي بالطبع "شوبيز للأشخاص القبيحين" |