"القدر قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O destino
        
    • do destino
        
    Por alguma razão, O destino está a dificultar-te a vida. Mas a roda dá sempre a volta. Open Subtitles هو أن القدر قد وضع عليك يداً سيئة و يبدو أن العجلة تعود إلى الوراء
    O destino juntou-nos uma vez. Talvez tenha voltado a acontecer. Open Subtitles القدر قد جمعنا سويًا لمرة، ربما سيحدث ذلك ثانية..
    Mas O destino fadara que ninguém da sua raça lhe sucederia... que ele acabaria os seus dias... pobre, solitário... e sem descendência. Open Subtitles لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة بأنه كان يجب أن ينهي حياتة فقير، وحيد
    O destino transformou nossa pequena desgraça numa grande oportunidade. Open Subtitles القدر قد دار قضائه وقدرنا الضئيل قد تحول الى فرصة عظيمة.
    É a voz do destino, Sr. Schue. Open Subtitles القدر قد تحدث , سيد شو . هل تمانع بالتوضيح لنا
    A roda do destino, já foi colocada em movimento. Open Subtitles أنا آسف يا بني إن عجلة القدر قد تحركت
    Eu achei que tinha perdido você para sempre mas O destino fez com que nós nos encontrassemos novamente Open Subtitles ظننت انني فقدتك للابد ولكن القدر قد قرر ان نتقابل ثانية
    Ainda assim, pela primeira vez, sinto que O destino me deu uma bênção. Open Subtitles كلا. إلا أنني للمرة الأولى، أشعر أن القدر قد أسبغ عليّ بنعمة.
    Mas O destino juntou-nos de novo, meu irmão. Open Subtitles لكن القدر قد جمعنا ثانية يا أخي
    Então pensei que O destino tinha intercedido quando ouvi que Open Subtitles لذا اعتقدت ان القدر قد تدخل عندما سمعت
    O destino finalmente sorriu-nos. Open Subtitles سيكون القدر قد ابتسم إلينا أخيراً
    Porque acho que O destino... trouxe-te até mim. Open Subtitles لأني أعتقدُ أن القدر قد جلبكَ ألي
    Mais uma vez, O destino junta-nos. Open Subtitles مرة أخري , القدر قد جمعناً سوياً
    (Risos) Apesar de ser já demasiado tarde para o meu pai salvar o pai dele ele sentiu que O destino nos tinha juntado neste momento. TED (ضحك) على الرغم من أن الوقت قد فات لإنقاذ والده، أحس بأن القدر قد منحنا هذه اللحظة التي جمعتنا.
    Até parece. O destino perderia o nosso número. Open Subtitles القدر قد يضيع رقمنا
    Soube que O destino nos tinha juntado. Open Subtitles عرفت أن القدر قد جمعنا
    O destino intercedeu. Open Subtitles القدر قد تدخل
    O destino escolheu-te, Leonardo. Open Subtitles القدر قد اختارك يا (ليوناردو)
    Mas antes de uma pessoa se render às mãos do destino, pode ter-se em consideração o poder do espírito humano... e a força que reside no livre arbítrio desta. Open Subtitles لكن قبل أن يستسلم الانسان ليد القدر... . قد يأخذ الانسان في اعتباره...
    É a voz do destino, Finn. Open Subtitles القدر قد تكلم , فين. الآسيوي الآخر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more