| a ele que sozinho àquele que com grandes maravilhas àquele que em divina sabedoria fez os céus àquele que estendeu a terra sobre as águas | Open Subtitles | إليه من بمفرده هو بالعجائب العظيمة هو في الحكمة القدسية |
| A tua divina virilidade ascende aos céus, és bonito! | Open Subtitles | وتصعد رجولتك القدسية نحو السماء أنت جميل |
| - Já vos disse... A minha força divina não podia manifestar-se até o meu corpo ser maduro o suficiente para a conter. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنّ قواي القدسية لا يمكن أنّ تظهر حتى ينضج جسدي بمَ يكفي لإحتوائها. |
| Espero que vocês deixem Deus usar-vos como o caminho para o seu plano divino este verão. | Open Subtitles | أتمنّى أنكم جميعا دعوتم الله ان يستعملكم لخطته القدسية في هذا الصيف. |
| O Constabulário divino foi fundamental para parar esta rebelião. | Open Subtitles | شرطة المنطقة القدسية كَانَ رئيسيَ في الإيقاف هذا التمرّدِ. |
| Isso é sacrossanto e é apenas para a sua mulher, mas há muitas outras formas de conseguir aquilo de que precisa. | Open Subtitles | تلك القدسية تكون فقط لزوجتك لكن توجد هنالك طرق أخرى لتحقيق أهدافك. |
| Não é esquisita. É a língua divina. | Open Subtitles | إنها ليست غريبة إنها اللغة القدسية |
| Por isso, há 20 anos forcei-me a nascer do ventre desta mulher, sabendo que a minha força divina manifestar-se-ia quando fosse necessário. | Open Subtitles | الذي سيحدث فى وقتٍ ما بهذا العالم. لذا مُنذ 20 عاماً , جعلتُ من نفسي مولودة لهذهِ امرأة. مع العلمّ أنـّي أصاعد قوايّ القدسية متى أحتجتُ إليها. |
| Mas o nosso grande legislador diz que nunca, jamais o humano irá ter a faculdade divina do macaco de ser capaz de distinguir entre o bem e mal. | Open Subtitles | لكن (لوغر) العظيم يخبرنا هذا أبداً ، لا للأنسان مؤسس ، كلية القرد القدسية لكونه قادرا على التمييز بين الشر والخير |
| Botticelli apanhou o momento... logo a seguir a estas duas beldades mitológicas... terem consumado a sua relação divina. | Open Subtitles | لقد أخذ (بوتايسلي) اللحظة000 التي تلي مباشرة إنهاء000 علاقتهم القدسية |
| Estou a falar de justiça divina! | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العدالة القدسية. |
| "Sinto em mim a faísca... o átomo de emanação do espírito divino." Giuseppe Verdi. | Open Subtitles | "أشعر في داخلي شرارة ذلك إنبثاقِ ذرّةِ" الروح القدسية".. جيوسيب فيردي |
| Não há nada de divino em ti... | Open Subtitles | أين القدسية التي تتحدث عنها أيها الإله |
| O Constabulário divino é mesmo tranquilo. | Open Subtitles | شرطة المنطقة القدسية هادئةُ جداً. |