"القرار الصحيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decisão certa
        
    • a decisão correcta
        
    • o certo
        
    • a escolha certa
        
    • a coisa certa
        
    • a escolha acertada
        
    • decisão mais acertada
        
    Eu sei que é difícil para si, mas tomou a decisão certa. Open Subtitles أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح.
    Quero pensar que tomei a decisão certa ao vir para cá. Open Subtitles أريد أنْ أشعر أنّي اتّخذت القرار الصحيح بانتقالي إلى هنا
    Olhe, tomou a decisão certa. Agora podemos cuidar de si. Open Subtitles أنظر, أنت إتخذت القرار الصحيح تعال, سوف نهتم بك
    Parece-me que hoje, conseguimos levar os americanos a tomar a decisão correcta. Open Subtitles يبدو انه في عصرنا هذا يمكننا إقناع الامريكان باتخاذ القرار الصحيح
    Só quero que saibas, que acho que tomaste a decisão correcta. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Você tem que ir, é o certo a fazer... Open Subtitles يجب أن تذهبى هذا هو القرار الصحيح
    E era, provavelmente, a escolha certa para se tentar sair da miséria do bairro. TED وربما يكون هو القرار الصحيح للذهاب من ذاك الطريق.
    Só gostava que tivéssemos tido um sinal bem claro que abrir mão deste lugar era a coisa certa a fazer. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو حصلنا على إشارة واضحة ومؤكدة أن التخلي على هذا المكان هو القرار الصحيح.
    Já. Está bem, fizeste a escolha acertada. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد إتخذتَ القرار الصحيح
    Achas que tomaste a decisão certa ao colocá-la neste caso? Open Subtitles هل تظن انك اتخذت القرار الصحيح بإشراكها بتلك القضية؟
    - Nada. Fugir foi a decisão certa. Se ficasses seria uma complicação. Open Subtitles الفرار كان القرار الصحيح فى الحقيقة ان الفرار هو القتال الجديد
    Pelo aspecto, parece que tomei a decisão certa, contigo. Open Subtitles بالنظر للأشياء،أظن أنني قمتُ بإتخاذ القرار الصحيح معكِ
    O que dizes para tomar a decisão certa Afasta-te do meu caminho? Open Subtitles ما قولك أن تتخذ القرار الصحيح هنا و تبتعد عن طريقي؟
    Por isso, trepei de volta para a cápsula e tentei desesperadamente assegurar-me de que estava a tomar a decisão certa. TED لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح.
    Mas, no fundo, eu sabia que a decisão certa era voltar para casa, mesmo que eu não reconhecesse totalmente a mulher que estava a fazer essa escolha. TED لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار
    Pensa que tomou a decisão correcta ou pensa que fodeu aquilo tudo? Open Subtitles هل اعتقدت أنك قد اتخذت القرار الصحيح ؟ أم أنك تعتقد أنك قد أخفقت ؟
    Tome a decisão correcta e será livre e rico. Open Subtitles اختر القرار الصحيح و ستكون حر و معافى
    E que guie uma pessoa em particular para que tome a decisão correcta Open Subtitles ويرشد شخص خارق حتى يتوصل إلى القرار الصحيح
    Eu sei que fiz o certo. Open Subtitles أعرف أنني اتخذت القرار الصحيح.
    Acho que fiz a escolha certa de cereais hoje de manhã. Open Subtitles أظن أنني أتخذت القرار الصحيح باختيار الإفطار هذا الصباح.
    Sei que não foi fácil para ti, acabares com ele, mãe... mas consola-te pelo facto de teres feito a coisa certa. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن من السهل ...أن تنفصلي عنه يا أماه لكن فلتثقي أنكِ إتخضتِ القرار الصحيح...
    Sei que irás fazer a escolha acertada. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ ستتخذين القرار الصحيح "تم التخلص من أهداف "غوغل"
    Sejam quais forem as suas razões, é a decisão mais acertada. Open Subtitles مهما كانت الأسباب التي دفعتكِ لذلك. إنه القرار الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more