"القرم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Crimeia
        
    no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Antes de poderem explorar mais, estourou a Guerra da Crimeia que interrompeu as suas ambições arqueológicas por vários anos. TED وقبل أن يكتشفوا أكثر، اندلعت حرب القرم وأحبطت طموحانهم الأثرية لعدة أعوام.
    Chama-se Liston, por causa de um cirurgião da Guerra da Crimeia. Open Subtitles يسمى ليستن، كان يستخدمه الجرّاح في حرب القرم
    E depois ando até á Crimeia Open Subtitles أبدأ في أوديسا، أليس كذلك؟ ثم أعمل في طريقي إلى القرم.
    Queria ser, mas a minha família levava-nos para a Crimeia todos os verões. Open Subtitles أردت الذهاب ولكن عائلتي أخذتني دائماً لشبه جزيرة القرم كل صيف
    Tinha-lhes dito que você gostaria de tratar dele, na Crimeia. Open Subtitles لقد وعدتهم أنك ستهتم به في "شبه جزيرة القرم"
    O Mar Negro, Cazaquistão, Chechénia, Crimeia. Open Subtitles البحر الأسود، كازاخستان، الشيشان شبه جزيرة القرم
    A RÚSSIA ENVIOU FORÇAS MILITARES PARA AJUDAR OS SEPARATISTAS PRÓ-RÚSSIA E ANEXOU A Crimeia NO SUL DA UCRÂNIA Open Subtitles أرسلت روسيا قوات عسكرية لمساعدة الإنشقاقيين الموالين لروسيا في شمال أوكرانيا و قامت بضمّ شبه جزيرة القرم إليها
    É justo, suponho, dado o apoio militar clandestino que ele alocou na Crimeia. Open Subtitles أفترض بشكل عادل فقط أن الكتاب الأسود للمُساعدات العسكرية موجود بشبه جزيرة القرم
    Estava a favor de punirem a Rússia pela violação dos direitos humanos e em anexação à Crimeia. Open Subtitles وكانت مناصرة لمعاقبة روسيا على انتهاكها لحقوق الإنسان وعلى إلحاقها بشبه جزيرة القرم
    Este é o método inglês, que eu e a Miss Nightingale implementamos com enorme sucesso na Crimeia. Open Subtitles هذا هو الأسلوب الإنجليزية التي ملكة جمال العندليب وأنا نفذت إلى نجاح كبير في شبه جزيرة القرم.
    Mas, devo informá-la que tive uma vasta experiência com a gripe, na Crimeia. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرف أنني لديهم خبرة واسعة مع الانفلونزا في شبه جزيرة القرم.
    Envie um telegrama assim que chegar à Crimeia. Open Subtitles يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم لا تقلق
    Temos de ficar calados, chegar à Crimeia, tirar as fotografias e sair logo. Open Subtitles يجب ان نكون هادئين, لنصل الى شبه جزيرة القرم
    Ele devia enviar um telegrama assim que chegasse à Crimeia. Open Subtitles تعليماته كانت بأن يرسل لي تلغرافاً عندما يصل الى شبه جزيرة القرم
    Em conflitos desde a Península da Crimeia à América Latina, da Europa aos Estados Unidos da América, os "hackers" são uma força coletiva de influência social, política e militar. TED انطلاقا من أزمة شبه جزيرة القرم وصولا إلى أمريكا اللاتينية، من أوروبا إلى الولايات المتحدة، أصبح المخترقون قوة دعم اجتماعية وسياسية وعسكرية.
    Nightingale nasceu numa família britânica bastante importante e abastada, que ficou horrorizada quando ela foi voluntária nos hospitais militares. durante a Guerra da Crimeia. TED ولدت نايتنغيل لعائلة بريطانية نبيلة ثرية جداَ، أصيبت عائلتها بالذعر عند تطوعها للعمل في المشافي العسكرية خلال حرب القرم.
    Costumava comer muito disto, na Crimeia. Open Subtitles اعتدتُ الحصول علـى الكثير من هذه الأشياء "في "شبه جزيرة القرم
    E onde é que combateu a Guerra da Crimeia? Open Subtitles و أين سبق لك أن حاربت في حرب القرم ؟
    Um bilionário, forçado a sair da Crimeia, pelos russos. Open Subtitles ملياردير تم تهجيره بالقوة من "القرم" من قبل الروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more