no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
Antes de poderem explorar mais, estourou a Guerra da Crimeia que interrompeu as suas ambições arqueológicas por vários anos. | TED | وقبل أن يكتشفوا أكثر، اندلعت حرب القرم وأحبطت طموحانهم الأثرية لعدة أعوام. |
Chama-se Liston, por causa de um cirurgião da Guerra da Crimeia. | Open Subtitles | يسمى ليستن، كان يستخدمه الجرّاح في حرب القرم |
E depois ando até á Crimeia | Open Subtitles | أبدأ في أوديسا، أليس كذلك؟ ثم أعمل في طريقي إلى القرم. |
Queria ser, mas a minha família levava-nos para a Crimeia todos os verões. | Open Subtitles | أردت الذهاب ولكن عائلتي أخذتني دائماً لشبه جزيرة القرم كل صيف |
Tinha-lhes dito que você gostaria de tratar dele, na Crimeia. | Open Subtitles | لقد وعدتهم أنك ستهتم به في "شبه جزيرة القرم" |
O Mar Negro, Cazaquistão, Chechénia, Crimeia. | Open Subtitles | البحر الأسود، كازاخستان، الشيشان شبه جزيرة القرم |
A RÚSSIA ENVIOU FORÇAS MILITARES PARA AJUDAR OS SEPARATISTAS PRÓ-RÚSSIA E ANEXOU A Crimeia NO SUL DA UCRÂNIA | Open Subtitles | أرسلت روسيا قوات عسكرية لمساعدة الإنشقاقيين الموالين لروسيا في شمال أوكرانيا و قامت بضمّ شبه جزيرة القرم إليها |
É justo, suponho, dado o apoio militar clandestino que ele alocou na Crimeia. | Open Subtitles | أفترض بشكل عادل فقط أن الكتاب الأسود للمُساعدات العسكرية موجود بشبه جزيرة القرم |
Estava a favor de punirem a Rússia pela violação dos direitos humanos e em anexação à Crimeia. | Open Subtitles | وكانت مناصرة لمعاقبة روسيا على انتهاكها لحقوق الإنسان وعلى إلحاقها بشبه جزيرة القرم |
Este é o método inglês, que eu e a Miss Nightingale implementamos com enorme sucesso na Crimeia. | Open Subtitles | هذا هو الأسلوب الإنجليزية التي ملكة جمال العندليب وأنا نفذت إلى نجاح كبير في شبه جزيرة القرم. |
Mas, devo informá-la que tive uma vasta experiência com a gripe, na Crimeia. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعرف أنني لديهم خبرة واسعة مع الانفلونزا في شبه جزيرة القرم. |
Envie um telegrama assim que chegar à Crimeia. | Open Subtitles | يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم لا تقلق |
Temos de ficar calados, chegar à Crimeia, tirar as fotografias e sair logo. | Open Subtitles | يجب ان نكون هادئين, لنصل الى شبه جزيرة القرم |
Ele devia enviar um telegrama assim que chegasse à Crimeia. | Open Subtitles | تعليماته كانت بأن يرسل لي تلغرافاً عندما يصل الى شبه جزيرة القرم |
Em conflitos desde a Península da Crimeia à América Latina, da Europa aos Estados Unidos da América, os "hackers" são uma força coletiva de influência social, política e militar. | TED | انطلاقا من أزمة شبه جزيرة القرم وصولا إلى أمريكا اللاتينية، من أوروبا إلى الولايات المتحدة، أصبح المخترقون قوة دعم اجتماعية وسياسية وعسكرية. |
Nightingale nasceu numa família britânica bastante importante e abastada, que ficou horrorizada quando ela foi voluntária nos hospitais militares. durante a Guerra da Crimeia. | TED | ولدت نايتنغيل لعائلة بريطانية نبيلة ثرية جداَ، أصيبت عائلتها بالذعر عند تطوعها للعمل في المشافي العسكرية خلال حرب القرم. |
Costumava comer muito disto, na Crimeia. | Open Subtitles | اعتدتُ الحصول علـى الكثير من هذه الأشياء "في "شبه جزيرة القرم |
E onde é que combateu a Guerra da Crimeia? | Open Subtitles | و أين سبق لك أن حاربت في حرب القرم ؟ |
Um bilionário, forçado a sair da Crimeia, pelos russos. | Open Subtitles | ملياردير تم تهجيره بالقوة من "القرم" من قبل الروس |