"القرن الثامن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do século
        
    • século VIII
        
    • seculo
        
    • o século
        
    • no século
        
    • século XVIII
        
    No princípio do século XVIII, surgiu um novo culto em Inglaterra. Open Subtitles طائفه جديده ظهرت فى انجلترا فى بدايات القرن الثامن عشر
    - Não há muito aqui. Um aristocrata europeu, do século 18. Open Subtitles حَسناً، ليس هناك الكثير هنا الأرستوقراطي الأوروبي، القرن الثامن عشر
    A estátua em marfim e ouro do século XVIII. Open Subtitles الثمثال العاجي الذهبي يعود من القرن الثامن عشر
    [Troia foi mesmo uma cidade real?] Quando a Ilíada de Homero foi escrita lá para o século VIII a.C., a história da guerra de Troia já era velha. TED عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل.
    Entre os 30 no tempo da morte, que era entre o meio do seculo 18 e 19 Open Subtitles أنثى في منتصف الثلاثينات عندما توفيت وهو كان بين منتصف القرن الثامن عشر
    no século XVIII tornou-se numa central de fabrico de roupa, e depois em 1830 tentaram mudar o nome. Open Subtitles وفي القرن الثامن عشر أصبحت مركزاً لصنع القماش ومن ثم في عام 1830 حاولوا تغيير الأسم
    500 amigos meus vieram vestidos com trajes do século 18 e... e a piscina estava cheia de, tipo, montes de caviar. Open Subtitles وقد أتى تقريباً 500 من أصدقائي المُقربين مُرتدين زي من القرن الثامن عشر لقد كان حمام السباحة مُمتليء بالكافيار
    Quero dizer, Adam Smith escreveu logo no final do século XVIII, dizendo: "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, mais sofisticado do que qualquer coisa na Europa". TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    E tudo graças às ideias deste senhor, do Reverendo Thomas Bayes, especialista em estatística e matemático do século XVIII. TED وكلها مبنية على أفكار هذا الرجل، الموقر : توماس بايس، وهو عالم إحصائي و رياضي من القرن الثامن عشر.
    É um pintor francês do século XVIII, mais conhecido pelas suas naturezas-mortas, mas ocasionalmente ele pintava pessoas. TED وهو رسام فرنسي في القرن الثامن عشر ومعروف برسمه للأشياء الجامدة ولكنه قام في بعض الأحيان برسم الأشخاص
    As tapeçarias eram omnipresentes por toda a Idade Média e até bem dentro do século XVIII, e era bem óbvio porquê. TED كانت المنسوجات منتشرة بكثرة في العصور الوسطى وحتى أواخر القرن الثامن عشر وقد كان السبب واضحاً
    Estes objectos, segundo me pareceu, representavam a quintessência do que eu e os meus amigos liberais de esquerda em Londres sempre tínhamos considerado como resumindo algo deplorável na aristocracia francesa do século XVIII. TED هذه التماثيل، بدت بالنسبة لي، كانت بشكل أساسي النوع الذي كنا وأصدقائي الليبراليين اليساريين في لندن دومًا نراه على أنه إجمال لشيء مؤسف عن الأرستقراطية الفرنسية في القرن الثامن عشر.
    Mas, para mim, as peças resumiam uma espécie daquela profunda inutilidade da aristocracia do século XVIII. TED ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر.
    O processo de urbanização começou nos finais do século XVIII e vem crescendo desde então. TED بدأت عملية الانتقال إلى المدن في آواخر القرن الثامن عشر وهي في زيادة منذ ذلك الوقت.
    O proprietário original da garrafa fora um dos mais entusiásticos apreciadores de vinho do século XVIII. TED المالك الأصلي لقنينة النبيذ كان واحد من اكثر متذوقي النبيذ حماسة في القرن الثامن عشر
    Acha que podemos chamar tendência a algo que aconteceu no século VIII? Open Subtitles هل تظنين أننا يمكننا أن نطلق على ماحدث في القرن الثامن بإنه تيار إسلامي؟
    Para tentar perceber o amor romântico, decidi que iria ler poesia de todo o mundo, e quero apenas mostrar-vos um poema muito curto da China do século VIII, porque é um exemplo quase perfeito do que é um homem totalmente focado numa mulher em particular. TED وفى محاولة لفهم الحب الرومانسي وددت لو إستطعت أن أقرأ كل شعر العالم و ما أريد أن أقرأة عليكم هو قصيدة صينية قصيرة جداً تعود إلى القرن الثامن وهذا لأنه خير مثال لرجل يركز تماماً على إمرأة بعينها
    seculo 18. Você está certo. Open Subtitles القرن الثامن عشر تماما
    Pelas roupas e pelas armas, sabia que devia ser o século XVIII. Open Subtitles ، بُناءً على الملايس و الأسلحة وحدها علِمتُ بأنّي على الارجح في القرن الثامن عشر
    no século XVII, outros matemáticos diziam que ele é simplesmente o mestre de todos nós. TED في القرن الثامن عشر، قال علماء الرياضيات الآخرين وهو ببساطة سيد لنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more