"القصة لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • história não
        
    robôs que comunicam com as pessoas. Mas esta história não começa com a robótica, começa com a animação. TED لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة
    De tudo o que sei diz-me que a história não acaba convosco a contá-la para nós... Open Subtitles أعرف أن هذه القصة لا تنتهي بإخباركما لنا إياها
    E uma história não funciona, se não tiver nenhuma comunidade ou nação que acredite nela. Open Subtitles القصة لا يمكن ان توظف ، الا اذا اعتقدت بانها صحيحه .في المجتمع او الامة
    Da próxima vez que contares a história, não digas que foste expulsa. Open Subtitles في المرة القادمة التي تروين فيها القصة لا تذكري أنه تم طردك من هناك
    Esta história não cola, e tu sabes disso. Open Subtitles هذه القصة لا تتلائم بشكل صحيح، وأنت تعرف ذلك.
    Um dos que voltaram morreu num incêndio. A história não bate. Open Subtitles . واحداً من العائدين مات فى حريف . القصة لا تُكمل بعضها
    E se a história não fosse sobre o motivo da saída, mas o que a trouxe de volta? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كانت القصة لا تدور حول كيف غادرت، بل حول كيف عادت
    Eu não publiquei a história. Não quer dizer que outro não o faça. Open Subtitles عدم مُتابعتي مع القصة لا يعني أن الآخرون لن يتابعون معها في نهاية الأمر
    Esta história não tem um final feliz, não tem um começo feliz e tem poucas coisas felizes pelo meio. Open Subtitles فهذه القصة لا تتضمن نهاية سعيدة، ولا بداية سعيدة، وتوجد أمور سعيدة قليلة في منتصفها.
    Mas a história não é sobre esses capítulos. TED لكن القصة لا تتمحور حول هذه الفصول.
    Disseste que não conseguias escrever essa história. Não, sempre a consegui escrever. Open Subtitles قلت انك لا تستطيع كتابة تلك القصة لا , لطالما استطعت كتابتها .
    E a história não era diferente nos oceanos Jurássicos Open Subtitles و القصة لا تختلف في محيطات الجوراسي
    Mas essa história não reforça essa ideia. Open Subtitles ولكن هذه القصة لا تضيف إلى هذا الاعتقاد
    A verdadeira lição da história não vem de Abraão mas de Isaque. Open Subtitles الدرس الحقيقي من القصة (لا تأتي من (إبراهام (لكن من (إسحاق
    Essa história não tem um final feliz. Open Subtitles هيه هذة القصة لا تحمل أي نهاية سعيدة
    Esta história não pertence a uma tribo mas a toda a humanidade, a qualquer criatura consciente com poder de raciocínio e com o desejo de continuar a existir, pois isso requer apenas a convicção de que a vida é melhor que a morte, a saúde é melhor que a doença, a abundância é melhor que a necessidade, a liberdade é melhor que a coerção, a felicidade é melhor que o sofrimento, e o conhecimento é melhor que a ignorância e a superstição. TED وهذه القصة لا تنتمي إلى أي قبيلة لكن لكل البشرية، إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل والحاجة إلى الاستمرار في وجودها لأنها لا تتطلب سوى القناعات أن الحياة أفضل من الموت، الصحة أفضل من المرض، وفرة أفضل من العوز، الحرية أفضل من الإكراه، السعادة أفضل من المعاناة والمعرفة أفضل من الجهل والخرافات.
    Mas a história não acaba aqui. TED لكن القصة لا تنتهي هنا.
    Mas a história não tem fim. Open Subtitles ولكن القصة لا تنتهي ابداً
    Mas a história não é lá muito apropriada. Open Subtitles لكن، بصراحة تلك القصة لا أظنها... -مناسبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more