E para encurtar a minha longa história, não ganhei cem mil dólares naquele ano. | Open Subtitles | ولاختصار القصة لم نكسب 100,000 ذلك العام كسبنا 92,327 دولارا |
Essa história não estava na carta. - Nem sequer aconteceu. - Deus, eu devia saber! | Open Subtitles | تلك القصة لم تكن مطلقاً في الرسالة,هي حتى لم تحدث مطلقاً |
Algo me diz que aquela história não fazia parte do acordo. | Open Subtitles | ثمة ما ينبئني أن حكاية تلك القصة لم يكن جزءاً من الاتفاق |
Como disse, a história não era minha para eu contar. | Open Subtitles | كما أخبرتكِ هذه القصة لم يكن مسموحا لى البوح بها |
Aquela história nunca me fez sentido, mas sim. | Open Subtitles | تلك القصة لم تكن منطقيّة بالنسبة إليّ، ولكن، نعم |
Esta história não acabou muito bem a não ser, felizmente, para milhões de pessoas, como para esta criança, que foi tratada no início da década de 40, e que estava a morrer com septicemia. Em apenas seis dias, como podem ver, recuperou graças a este fármaco maravilhoso, | TED | إذًا تلك القصة لم تنتهي نهاية جيدة، لكن لحسن حظ ملايين البشر، مثل هذا الطفل الذي تم علاجه مرة أخرى بداية الأربعينات، والذي كان يحتضر مرة أخرى نتيجة تعفن الدم، وخلال 6 أيام فقط، يمكنكم المشاهدة، تم شفاءه بفضل الدواء الرائع، البنسلين. |
- A história não acaba aqui. | Open Subtitles | أن القصة لم تنته عن هذا الحد كلا |
Mas a história não acaba aqui. | TED | ولكن القصة لم تنتهِ بعد .. |
Eu disse: "Fred, esta história não é sobre Mabel. | TED | قلت: "هذه القصة لم تكن عن مابل. |
Não, diz que a história não acabou. | Open Subtitles | كلا , قولوا ان القصة لم تنتهي |
Diz que a história não acabou! | Open Subtitles | قولي أن القصة لم تنتهي |
E se a história não tiver acabado? | Open Subtitles | ماذا إن كانت القصة لم تنتهي |
Mas a história não acaba aqui. | Open Subtitles | القصة لم تنتهي |
Bem, a história não acabou, Ted. | Open Subtitles | القصة لم تنتهي بعد يا (تيد)، |
Esta história não tem fim. | Open Subtitles | القصة لم تنته. |
E, continua a ser melhor do que revelar A história. | Open Subtitles | وانها لا تزال أفضل من لا نتفوق على القصة. لم نكن مستعدين. |
na nossa economia global. Em segundo lugar, A história já não era apenas sobre a crise dos homens, mas também sobre o que estava a acontecer às mulheres. | TED | وثانياً ، أن القصة لم تعد عن مجرد أزمة للرجال ، لكنها أيضاً كانت عما يحدث للنساء . |
Sou parcial, mas, se essa história nunca aconteceu, então eu já não seria o mordomo da família. | Open Subtitles | لعلي إنسان إنحيازي لكن لو أن تلك القصة لم تحدث، فلعلي لم أكن لأبقى خادماً للعائلة. وكأنني أجرؤ على الحلم بهذا. |
A história nunca me pareceu verdadeira. Até agora. | Open Subtitles | "تلكَ القصة لم تكُن واقعية بالنسبة لى، حتى الأن" |