"القصص التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apenas histórias que
        
    • As histórias
        
    Finais felizes são apenas histórias que ainda não acabaram. Open Subtitles النهاية السعيدة هى نهاية القصص التى لم تنتهى بعد
    Finais felizes são apenas histórias que ainda não acabaram. Open Subtitles النهاية السعيدة هى نهاية القصص التى لم تنتهى بعد
    E quando perguntamos sobre as relações As histórias que me contam são sobre dissociação. TED وعندما تسأل الناس عن التواصل، القصص التى أخبرونى إياها كانت عن عدم التواصل.
    Eu sonhava em viajar pelo mundo fora viver num lugar onde nevasse, e imaginava todas As histórias que iria contar. TED كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك.
    Assim, poderá julgar se As histórias são verdadeiras. Open Subtitles أجل, سوف تحكمين بأن القصص التى سمعتيها صحيحة.
    Perguntava-me se todas As histórias de o teatro ser assombrado seriam verdadeiras. Open Subtitles كنت أتسائل لو أن كل القصص التى تروى أن المسرح مسكون بالأشباح حقيقية أم لا ؟
    Tenho As histórias que contaste e algumas fotografias velhas que sobreviveram ao incêndio e isto. Open Subtitles لدىّ القصص التى أخبرتنى إياها وقليل من الصور القديمة التى نجت من الحريق وهذا
    As histórias que contamos — que fabricamos — tornam-se no que nós somos. TED القصص التى نحكيها تصبح ما نحن عليه
    As histórias a teu respeito são verdadeiras? Open Subtitles هل القصص التى يقولونها عنك صحيحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more