Finais felizes são apenas histórias que ainda não acabaram. | Open Subtitles | النهاية السعيدة هى نهاية القصص التى لم تنتهى بعد |
Finais felizes são apenas histórias que ainda não acabaram. | Open Subtitles | النهاية السعيدة هى نهاية القصص التى لم تنتهى بعد |
E quando perguntamos sobre as relações As histórias que me contam são sobre dissociação. | TED | وعندما تسأل الناس عن التواصل، القصص التى أخبرونى إياها كانت عن عدم التواصل. |
Eu sonhava em viajar pelo mundo fora viver num lugar onde nevasse, e imaginava todas As histórias que iria contar. | TED | كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك. |
Assim, poderá julgar se As histórias são verdadeiras. | Open Subtitles | أجل, سوف تحكمين بأن القصص التى سمعتيها صحيحة. |
Perguntava-me se todas As histórias de o teatro ser assombrado seriam verdadeiras. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أن كل القصص التى تروى أن المسرح مسكون بالأشباح حقيقية أم لا ؟ |
Tenho As histórias que contaste e algumas fotografias velhas que sobreviveram ao incêndio e isto. | Open Subtitles | لدىّ القصص التى أخبرتنى إياها وقليل من الصور القديمة التى نجت من الحريق وهذا |
As histórias que contamos — que fabricamos — tornam-se no que nós somos. | TED | القصص التى نحكيها تصبح ما نحن عليه |
As histórias a teu respeito são verdadeiras? | Open Subtitles | هل القصص التى يقولونها عنك صحيحة ؟ |