Como todas as grandes histórias, os nossos medos concentram a nossa atenção numa questão que é tão importante na vida quanto na literatura: O que irá acontecer a seguir? | TED | مثل جميع القصص العظيمة, مخاوفتا تركز إنتباهنا على سؤال مهم في حياتنا كأهميته في الأدب ماذا سوف يحدث بعد؟ |
Tenho grandes histórias para contar... sobre o meu primo em segundo grau, o Rupert, que embarcou num... | Open Subtitles | لدي بعض القصص العظيمة حول إبن عمي الثاني روبرت الذي بقي بعيداً على |
Eu digo às pessoas que é assim que começam as grandes histórias, a partir destas quatro intersecções daquilo por que somos apaixonados e daquilo a que outros se dedicam. | TED | وأنا أقول للناس أن هذا هو المكان الذي تبدأ منه القصص العظيمة -- هذه التقاطعات الاأربعة السابقة عما انت شغوفٌ به وما يمكن للآخرين الاستثمار به |
Mas devo dizer, ele tinha óptimas histórias. | Open Subtitles | سأخبرك مع ذلك كانت لديه بعض القصص العظيمة |
E contava umas óptimas histórias, que... | Open Subtitles | وهو حضر كل هذه القصص العظيمة. |
Uma das grandes histórias que adoro contar é acerca do meu prazer em ir à minha terra natal de Nova Iorque e andar pela Avenida Park num dia bonito e admirar tudo e ver todas as pessoas que vêm de toda a parte do mundo. | TED | واحدة من القصص العظيمة التي أحببت أن أخبركم هي عن حبي للذهاب إلى مسقط رأسي نيويورك وأتمشى في البارك أفينيو في يومٍ جميل متعجباً من كل شيء وأرى جميع الناس يمرون من حولي وهم من جميع أنحاء العالم. |
O meu pai tem sempre grandes histórias. | Open Subtitles | الأبّ يحصل على القصص العظيمة دائما |
E esta é uma das grandes histórias. | Open Subtitles | و هذه هي واحدة من القصص العظيمة. |
Quais são as grandes histórias de hoje? | TED | ما هي القصص العظيمة لليوم؟ |