"القطار إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comboio para
        
    • de trem
        
    • o comboio
        
    • do comboio
        
    • de comboio
        
    • comboios até
        
    Dentro de poucos dias, estaremos no comboio para o Hawaii. Open Subtitles بعد غضون أيام سنكون على القطار إلى جزر هاواي
    O comboio para Ketchworth vai partir na plataforma 3. Open Subtitles القطار إلى "كيتشوورث" على وشك مغادرة الرصيف الثالث
    O mesmo e não o mesmo que se sentou ao seu lado numa carruagem de 1 a., no comboio para o Entroncamento de Marwar há três Verões e há mil anos. Open Subtitles فى عربة درجة أولى فى القطار إلى وصلة ماروار منذ 3 فصول صيف , وقبل ألف سنة
    Eu próprio seguirei no comboio para Folkestone esta noite. Estarei lá amanhã... Open Subtitles أنا سأركب القطار إلى فولكستون هذه الليلة وسأكون هناك غداً
    O carregador lembra-se de um jovem a entrar no comboio para Liverpool... Open Subtitles لقد تذكر الحمال أن شاب ما استقل القطار إلى ليفربول
    Eu quero apanhar o comboio para a mamã! É uma delas. Open Subtitles ،أريــد ركــوب القطــار سأستقل القطار إلى أمـي
    A tua missão já acabou desde que entraste naquele comboio para Veneza. Open Subtitles مهمتك انتهت منذ قفزت على ذلك القطار إلى فينيسيا.
    Como sei se não vou comer outro cogumelo, o quarto vai desaparecer e eu vou voltar para o comboio para Trenton? Open Subtitles كيف سأدري بأني لن آكل فِطر آخر و وستختفي هذه الغرفة وسأعود مستقلّةً القطار إلى ترينتون؟
    E se ele morar consigo durante a semana... e no fim de semana, ele apanha um comboio para a cidade e fica comigo? Open Subtitles ماذا لو سكن معكِ خلال الأسبوع وفي عطل الأسبوع يركب القطار إلى المدينة ويبقى معي؟
    E as donzelas dos subúrbios não apanham o comboio para a cidade e regressam sem repararem nelas. Open Subtitles سيّدات الضواحي اللطيفات لا يركبن فحسب القطار إلى المدينة، ولا يعدن من دون أن يُلاحظ شخص ما.
    comboio para Berlim. 10 da manhã. Cedinho! Open Subtitles القطار إلى برلين في العاشرة صباحا يبدو مشرقاً و مبكراً
    Estás pronto para apanhares o comboio para a estação da repopulação? Open Subtitles هل أنت مستعد لتأخذ القطار إلى محطة إعادة السكان؟
    Coloquei pessoalmente o meu general naquele comboio para fazer a entregar. Open Subtitles كان لي عام على أن القطار إلى تسليمها شخصيا.
    É por isso que os peticionários, as vítimas, os camponeses, querem apanhar o comboio para Pequim, para fazerem petições ao governo central, querem que o imperador resolva o problema. TED ولهذا السبب مقدم الالتماس و، الضحايا، والفلاحين، يريدوا أن يستقلوا القطار إلى بكين لتقديم التماس إلى الحكومة المركزية، أنهم يريدون من الإمبراطور أن يسوي المشكلة.
    Ela disse-me isto: "Nós íamos no comboio para Auschwitz, eu olhei para baixo "e vi que o meu irmão não tinha os sapatos. TED وقد أخبرتني هذا .. قالت .. " عندما كنا نُنقل في القطار إلى " أوشفيتز " نظرت أسفلاً .. ورأيت أن أخي قد فقد حذائه ..
    Parece que os reguilas vão apanhar 'O último comboio para Clarksville'. Open Subtitles وسيذهبان في القطار إلى كلاركسفيل
    Eu vim de trem Franck. Open Subtitles لقد أخذت القطار إلى هنا يا فرانك
    Vou impedi-lo de carregar o comboio, mas posso precisar da tua ajuda. Open Subtitles سأحاول منعهم من إيصال القطار إلى هناك و لكنى سأحتاج لمساعدتك
    Ele sobe, rasteja pelo teto do comboio até à carruagem. Open Subtitles تسلقها، زحف كل الطريق فوق القطار إلى المطبخ.
    O meu pai regressou a casa, em Nova Jersey, de comboio, durante 35 anos, e adormecia na poltrona dele. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    Acabei por caminhar 32 quarteirões da estação de comboios até ao minúsculo apartamento da tua mãe, em Westside. Open Subtitles وانتهى بي الأمر المشي 32 بنات من محطة القطار إلى شقة أمك صغيرة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more