Longe dos pólos, os dinossauros continuam crescendo por outros 40 milhões de anos antes de sua extinção. | Open Subtitles | بعيدا عن القطبين استمرت الديناصورات في الازدهار لما يزيد عن 40 مليون عام قبل الانقراض |
E se adicionarmos outra fibra para criar pólos positivos e negativos. | Open Subtitles | ماذا لو أضفنا ليفاً أخر لصنع القطبين السالب والموجب ؟ |
Eles personificaram o espírito humano que nos possibilitou sobreviver nos pólos. | Open Subtitles | لقد جسّدوا روح الإنسان التي أتاحت لنا الحياة في القطبين |
São o gelo derretido dos polos Sul e Norte. | TED | إنها صور ذوبان جليد القطبين الجنوبي والشمالي. |
Podem pensar que está sempre a nevar nos polos, mas a Antártida é tão seca que é considerada um deserto com uma precipitação anual de apenas 200 mm ao longo da costa e muito menos no interior. | TED | لربما كنت تعتقد أن الثلج يتساقط دائما في منطقة القطبين ولكن القارة الجنوبية شديدة الجفاف فهي تعتبر صحراء ويبلغ معدل هطول الأمطار 200 ملي متر فقط على السواحل وأقل من ذلك داخل القارة. |
Propensão para rebelião, desafio de autoridade, comportamento bipolar e tudo mais. | Open Subtitles | الميل للتمرد وتحدي السلطة و، اه، القطبين الشريط الحدودي وكل ذلك، كما تعلمون. |
O que vemos aqui é uma enorme biomassa perto dos pólos e menos biomassa no meio. | TED | ماترونه الآن هو كتلة حيوية ضخمة باتجاه القطبين و بينها كتلة حيوية ليست كبيرة. |
Já se verifica que plantas e animais terrestres se estão a deslocar em direcção aos pólos a uma taxa média de 4,5 metros por dia. | TED | وبالفعل، فإن الحيوانات والمزروعات البرية تتحرك حالياً نحو القطبين بمعدل 15 قدماً يومياً. |
A Vida nos pólos é um feito notável para os dinossauros. | Open Subtitles | كانت الحياة في القطبين إنجازا تطوريا هائلا للديناصورات |
Enquanto estas luzes fantasmagóricas são normalmente limitadas aos pólos, tempestades solares extremamente fortes podem levá-las para próximo do Equador. | Open Subtitles | بينما تقتصر تلك .. الألوان الطيفية إلى القطبين يمكن للعواصف الشمسية القوية للغاية دفعهم أقرب إلى خط الإستواء |
Os efeitos são ainda maiores quando o gelo se espalha para lá dos pólos durante uma era glacial. | Open Subtitles | يمكن للآثار أن تصبح أسوأ إذا إنتشر الجليد بعيداً عن القطبين في عصر الجليد |
À medida que as temperaturas globais continuaram a subir, os oceanos aqueceram tanto que a água gelada dos pólos já não se afundava. | Open Subtitles | ،بينما تواصلت ارتفاع درجات الحراري عالمياً سخنت المحيطات كثيراً لدرجة توقفت فيه المياه الباردة عند القطبين عن الغرق |
Água gelada no chão, nos pólos e até na atmosfera. | Open Subtitles | و توجد مياه متجمدة في القطبين وحتى في غلافه الجوي .. |
Os olhos estão todos postos nos pólos, onde os efeitos do aquecimento global são mais visíveis. | Open Subtitles | جميع الأنظار تتجه نحو القطبين حيث الإنذار الشامل يبدو بشكل واضح |
Os dados também mostram que os pólos da Terra inverteram os seus campos magnéticos. | Open Subtitles | توضح البيانات أيضاً أنّ القطبين قد عكسا مجالاتهما المغناطيسية |
A região do Hindu Kush Himalaia é o terceiro maior repositório de gelo do mundo, depois dos polos Norte e Sul. | TED | منطقة جبال الهندو كوش بالهيمالايا، تعد ثالث أكبر مخزون للجليد على مستوي العالم بعد القطبين الشمالي والجنوبي. |
Estes animais podem nadar do Equador aos polos e atravessam oceanos inteiros durante um ano. | TED | وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. |
No outono, todos deixam os polos, exceto os mais fortes, enquanto o gelo amplia o seu domínio. | Open Subtitles | بحلول الخريف، يهجر الجميع القطبين ما عدا الأشد تحملاً ويُشدد الجليد قبضته |
Naquela época, chegar aos polos era considerado o máximo, em iniciativa humana e resistência, e motivo de grande orgulho nacional. | Open Subtitles | آنذاك، بلوغ أحد القطبين نُظر إليه على أنه أقصى ،مسعىً للإنسان وطاقته ومصدراً ذا شأنٍ كبيرٍ من الفخر الوطني |
Setenta e duas horas depois, sou bipolar com episódios afetivos variados que coroam um distúrbio por abuso de substâncias. | Open Subtitles | وبعد 72 ساعة شُخصت إصابتي بثنائية القطبين مع نوبات انفعالية، بالإضافة إلى اضطراب إدماني. |
As relações entre as grandes potências — pensávamos que já tínhamos passado a era bipolar | TED | العلاقة بين القوى العظمى -- كنا نظن في الماضي أننا كنا في عصر القطبين. |
Muitos bipolares são maníacos de dia, depressivos à noite. | Open Subtitles | العديد من ثنائيي القطبين ممسوسون صباحاً، انقباضيون ليلاً |
Estão em toda a parte, no planeta, exceto no Ártico e na ponta sul da América do Sul. | TED | أنها موجودة في كل مكان على الكوكب بإستثناء القطبين والجزء الجنوبي من أمريكا الجنوبية. وفي كل تلك المنطقة، تجدهم نادراً ما |