"القطعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • peça
        
    • pedaço
        
    • artefacto
        
    • componente
        
    • lote
        
    Estou à espera de provas concretas, a peça final do puzzle. Open Subtitles انا انتظر القطعه الأخيره من الدليل القطعه الأخيره من الأحجيه
    Sabes que esta peça também vai para Seattle. Open Subtitles انته تعرف ان هذه القطعه سوف تذهب الى سياتل أيضا
    Pai, tenho a certeza que esta peça é muito especial para ti, mas não me parece que combine com nada aqui. Open Subtitles انا متاكد من حبك لهذه القطعه يا ابي, لكنني لا اتصور انها تتلائم مع المكان.
    E depois vi este pedaço de barro e foi como, Open Subtitles و عندا أرى هذه القطعه من الصلصال أنها تبدوا
    O problema era que, ainda antes de haver casa lá... esse pedaço de terra parecia enlouquecer as pessoas. Open Subtitles المشكله كانت حتى قبل بناء ذلك المنزل تلك القطعه من الارض جعلت الناس مجانين
    Qualquer que fosse esta civilização esforçou-se por deixar este artefacto para trás. Open Subtitles لقد تعرضت هذه الحضاره لالم رهيب من اجل ترك تلك القطعه الاثريه
    Até conseguir o componente não tenho alternativa senão continuar o meu plano de acção. Open Subtitles إلي أن تحصل علي القطعه أنا لا أملك أية فرصه إلا السير في الخطه الحالية
    Ele apanhou quatro dos meus irmãos. Mas eu sou a peça final. Open Subtitles و قد اسر اربعه من اخوتي و القطعه الاخيره معي
    Ouve, o laboratório disse que o odor que cheirámos na terceira peça do puzzle deve ser gasóleo. Open Subtitles المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل
    A análise está a trabalhar sem parar na peça que trouxeste de Espanha. Open Subtitles نحن نحلل القطعه التى أحضرتيها من أسبانيا
    Se o Patel vai ser o nosso homem das entregas, preciso da peça até amanhã. Open Subtitles لو باتيل سيكون رجل التسليم سأحتاج الى القطعه غدا
    Uma peça tão pequena e fragmentada de metal pode conter todos os segredos do universo. Open Subtitles مثل هذي القطعه الممزقة الصغيرة تحمل جميع أسرار الكون
    Essa peça tem mais de 500 anos, do reinado de Sigismundo I. Open Subtitles تلك القطعه على مدى500 سنه قديمة من عهد sigismund أنا ..
    Por que não troca essa peça única por nenhuma? Open Subtitles لماذا لا أجعل رداء القطعه الواحده هذا إلى بدون قطع
    Comi o resto dos brócolos e nenhum era tão bom como o pedaço que levaste. Open Subtitles لقد أكلت كل ما تبقى من القرنبيط .. ولم يكن احدهم جيداً .إلا القطعه التى أخذتيها ..
    Quer dizer, quem é que não esperaria por este pedaço de céu? Open Subtitles اعني من التي لا تستطيع ان تنتظر لهذه القطعه التي من السماء ؟
    Percebi que sempre que ele aparece, tem um pedaço de papel dobrado no bolso. Open Subtitles كل مره يظهر فيها لديه نفس القطعه الورقيه مطويه فى جيبه
    E esperemos que ele demore a aparecer, assim podemos aproveitar este pequeno pedaço de paraíso. Open Subtitles ونتمنى أن يستغرقه الأمر يومان ليظهر حتى يمكننا الاستمتاع بهذه القطعه من النعيم
    Se descobrirem o artefacto, mergulhem-no aí dentro, assim, se conseguirem. Open Subtitles لو وجدت القطعه قم بغمرها هنا وأغلقها هكذا
    Descubram o artefacto, se existir. Neutralizem-no e tragam-no. Open Subtitles ابحثو عن القطعه اعزلوها واعيدوها الي المستودع ان استطعتم
    O homem que tem o componente já não trabalha com os chineses. Open Subtitles الرجل الذي يملك القطعه لم يعد يعمل مع الصينيين
    Nada nos garante que nos vai dar o componente, com ou sem neto. Open Subtitles نحن لا يجب أن نثق في أنه سيعطي لنا تلك القطعه إذا أعطيناه الولد
    O próximo lote tem o número 48. Open Subtitles القطعه التاليه تحمل رقم ثمانيه وأربعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more