Ambos sabemos que estes últimos meses têm sido impossíveis para mim. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الأشهر القليلة الخالية كانت شديدة العسر إليّ. |
Sei que tenho estado estranho nos últimos meses. | Open Subtitles | أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي خلال الأشهر القليلة الخالية. |
O vírus que anda aí, os tiroteios dos últimos dias, estão relacionados. | Open Subtitles | الفيروس ينتشر، وإطلاق النيران خلال الأيام القليلة الخالية متّصل به. |
Se queres saber o que tem estado no meu coração, nos últimos séculos, vem comigo. | Open Subtitles | إن وددت معرفة ما لبث في قلبي خلال القرون القليلة الخالية فتعالي معي. |
Penso que esta é a nossa oportunidade, e por tudo o que passámos nos últimos meses, quero que me digas... | Open Subtitles | أشعر أن هذه ربّما تكون فرصتنا. وبعد كلّ ما كابدناه خلال الأشهر القليلة الخالية |
Estes últimos dias têm sido um lembrete doloroso da natureza complicada do nosso relacionamento. | Open Subtitles | الأيام القليلة الخالية كانت تذكرة أمرّة للطبيعة المعقّدة لعلاقتنا. |
Nos últimos dias, quando estive fora, a verdade é que, estive com o Elijah. | Open Subtitles | خلال الأيام القليلة الخالية أثناء غيابي، الحقيقة أنّي كنت مع (إيلايجا). |
Nos últimos dias, tive que ouvir gente a tentar rotulá-la como criminosa. | Open Subtitles | وخلال الأيام القليلة الخالية جلست منصتًا لأناس يحاولون وصم (الكناريّة السوداء) بالمجرمة. |
Eu estive a fugir com a Valerie estes últimos dias e sem as ervas, não posso abrandar. | Open Subtitles | إنّي لُذت فرارًا برفقة (فاليري) خلال الأيام القليلة الخالية وبدون تلك الأعشاب، لن يتسنّى لي أن أبطئ مضيي. |