Eu fico bem, só preciso de superar os próximos dias. | Open Subtitles | سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة. |
Sabe, tenho de as manter colocadas durante os próximos dias. | Open Subtitles | كما تعلمين، يجب أن أحفظهم خلال الأيام القليلة المقبلة |
Duvido que vá sentir a nossa falta nos próximos dias. | Open Subtitles | أشكّ أنّها ستفتقد أحدًا منّا خلال الأيام القليلة المقبلة. |
Se não diminuirmos a pressão nas próximas horas vai ficar paralisada. | Open Subtitles | إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل |
E a chegar, nos próximos meses, está o Future Med, | TED | وفي الشهور القليلة المقبلة نحن على موعد مع صحة المستقبل |
CA: Você estará por aqui nos próximos dias. | TED | ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة |
Não há nenhum problema na cidade quanto ao tempo nem hoje nem nos próximos dias. | TED | بالطبع لا توجد مشكلة بالنسبة للطقس اليوم والايام القليلة المقبلة |
Nos próximos dias quero que toda a gente vá ter com um amigo e lhe diga: "Quero que me descrevas uma paixão tua." | TED | أريد من الجميع أن يذهبوا إلى أحد أصدقائهم في الأيام القليلة المقبلة ويقولوا لهم: "أريدك أن تصف لي شغفٌ خاصٌ بك". |
O que é evidente é que qualquer que seja o vosso trabalho, pelo menos uma parte, ou todo ele, será realizado por um robô ou um software nos próximos anos. | TED | إن الأمر الواضح أمامنا أنه مهما تكن مهنتك فإنه على الأقل، إن لم يكن جميع عملك، سيقوم بأدائه إنسان آلي أو برنامجًا حاسوبيًا في السنوات القليلة المقبلة. |
Nos próximos dias, trabalhas apenas na clínica. | Open Subtitles | الأيام القليلة المقبلة لن تفعل شيئاً سوى العمل بالعيادة |
Ele vai atacar nos próximos dias? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك في الايام القليلة المقبلة ؟ |
Bom, nos próximos dias, a nossa divisão vai organizar operações aqui. | Open Subtitles | حسناً. في خلال الايام القليلة المقبلة ، سوف يكون لدينا قسم لإنشاء مقر للعمليات هنا |
Vou ficar de olho e ti nos próximos dias e veremos se ocorre outro incidente. | Open Subtitles | حسنا ، سوف أراقبك الايام القليلة المقبلة |
Vamos ver como te sais nos próximos anos. | Open Subtitles | دعينا نرى كيف ستبلين هنا خلال السنوات القليلة المقبلة |
Além disso, não sabemos como serão os próximos meses. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، لا أحد منا يعرف ما الذي ستجلبهُ الأشهر القليلة المقبلة |
Sim, talvez possamos marcar algumas entrevistas nos próximos dias. | Open Subtitles | نعم، ربما نستطيع تدبير بعض المقابلات في الأبام القليلة المقبلة. |
Nos próximos dias o meu pessoal vai recolher sangue, amostras de cabelo e tecido de todos da lista. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة |
Nas próximas horas, terá agentes a circular pela sua bela casa. | Open Subtitles | لأنه في الساعات القليلة المقبلة سيكون هناك كل أنواع القوات القانونية يفتشون كل مكان في منزلك الجميل |
Seja o que for, custe o que custar, temos que ultrapassá-lo nas próximas horas. | Open Subtitles | أيّاً يكن، ومهما لزم الأمر، علينا تجاوز ذلك خلال الساعات القليلة المقبلة |
Nas próximas semanas, receberá recomendações para mais cortes. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة المقبلة ستستقبل توصيات لإجراء تخفيضات إضافية في الميزانية |
Estamos agora a aproximar-nos essencialmente do genoma a mil dólares. Provavelmente no próximo ano ou no seguinte, o genoma custará provavelmente 100 dólares. | TED | نحن الآن على مقربة من الحصول على جينوم بتكلفة تعادل الألف دولار. وربما في السنوات القليلة المقبلة ، ربما تصل تكلفته إلى مئة دولار. |