"القليلة المقبلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • próximas
        
    • próximo ano
        
    Eu fico bem, só preciso de superar os próximos dias. Open Subtitles سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة.
    Sabe, tenho de as manter colocadas durante os próximos dias. Open Subtitles كما تعلمين، يجب أن أحفظهم خلال الأيام القليلة المقبلة
    Duvido que vá sentir a nossa falta nos próximos dias. Open Subtitles أشكّ أنّها ستفتقد أحدًا منّا خلال الأيام القليلة المقبلة.
    Se não diminuirmos a pressão nas próximas horas vai ficar paralisada. Open Subtitles إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل
    E a chegar, nos próximos meses, está o Future Med, TED وفي الشهور القليلة المقبلة نحن على موعد مع صحة المستقبل
    CA: Você estará por aqui nos próximos dias. TED ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة
    Não há nenhum problema na cidade quanto ao tempo nem hoje nem nos próximos dias. TED بالطبع لا توجد مشكلة بالنسبة للطقس اليوم والايام القليلة المقبلة
    Nos próximos dias quero que toda a gente vá ter com um amigo e lhe diga: "Quero que me descrevas uma paixão tua." TED أريد من الجميع أن يذهبوا إلى أحد أصدقائهم في الأيام القليلة المقبلة ويقولوا لهم: "أريدك أن تصف لي شغفٌ خاصٌ بك".
    O que é evidente é que qualquer que seja o vosso trabalho, pelo menos uma parte, ou todo ele, será realizado por um robô ou um software nos próximos anos. TED إن الأمر الواضح أمامنا أنه مهما تكن مهنتك فإنه على الأقل، إن لم يكن جميع عملك، سيقوم بأدائه إنسان آلي أو برنامجًا حاسوبيًا في السنوات القليلة المقبلة.
    Nos próximos dias, trabalhas apenas na clínica. Open Subtitles الأيام القليلة المقبلة لن تفعل شيئاً سوى العمل بالعيادة
    Ele vai atacar nos próximos dias? Open Subtitles هل سيكون ذلك في الايام القليلة المقبلة ؟
    Bom, nos próximos dias, a nossa divisão vai organizar operações aqui. Open Subtitles حسناً. في خلال الايام القليلة المقبلة ، سوف يكون لدينا قسم لإنشاء مقر للعمليات هنا
    Vou ficar de olho e ti nos próximos dias e veremos se ocorre outro incidente. Open Subtitles حسنا ، سوف أراقبك الايام القليلة المقبلة
    Vamos ver como te sais nos próximos anos. Open Subtitles دعينا نرى كيف ستبلين هنا خلال السنوات القليلة المقبلة
    Além disso, não sabemos como serão os próximos meses. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، لا أحد منا يعرف ما الذي ستجلبهُ الأشهر القليلة المقبلة
    Sim, talvez possamos marcar algumas entrevistas nos próximos dias. Open Subtitles نعم، ربما نستطيع تدبير بعض المقابلات في الأبام القليلة المقبلة.
    Nos próximos dias o meu pessoal vai recolher sangue, amostras de cabelo e tecido de todos da lista. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة المقبلة ، ستأخذ جماعتي عيّنات من الدمّ والشعر والأنسجة
    Nas próximas horas, terá agentes a circular pela sua bela casa. Open Subtitles لأنه في الساعات القليلة المقبلة سيكون هناك كل أنواع القوات القانونية يفتشون كل مكان في منزلك الجميل
    Seja o que for, custe o que custar, temos que ultrapassá-lo nas próximas horas. Open Subtitles أيّاً يكن، ومهما لزم الأمر، علينا تجاوز ذلك خلال الساعات القليلة المقبلة
    Nas próximas semanas, receberá recomendações para mais cortes. Open Subtitles في الأسابيع القليلة المقبلة ستستقبل توصيات لإجراء تخفيضات إضافية في الميزانية
    Estamos agora a aproximar-nos essencialmente do genoma a mil dólares. Provavelmente no próximo ano ou no seguinte, o genoma custará provavelmente 100 dólares. TED نحن الآن على مقربة من الحصول على جينوم بتكلفة تعادل الألف دولار. وربما في السنوات القليلة المقبلة ، ربما تصل تكلفته إلى مئة دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more