Mas, agora, tudo voltou ao normal e o Carlton está de novo no topo. | Open Subtitles | لكن الآن عاد كُلّ شيءِ إلى الوضع الطبيعي، كرلتون يَعُودُ إلى القمةِ. |
E para voltar ao topo, tiveste de me expor ao mundo como Nancy Brown na tentativa de ganhar um Nobel. | Open Subtitles | ولوَضْع نفسك على القمةِ لو كان حدث وعرضتني كنانسي براون في محاولتِكَ لرِبْح جائزة نوبل |
Alegam que recebem as suas ordens directamente do topo. | Open Subtitles | يَدّعونَ إستِلام أوامرِهم مباشرة مِنْ القمةِ. |
Vai ter connosco ao restaurante, no topo do edifício "Garfield Price". | Open Subtitles | قابلْنا في المطعمِ في سعر غارفيلد يَبْني في القمةِ. |
Não o deixes dormir em cima de mim, Larry. | Open Subtitles | لا يَتْركُه يَنَامُ على القمةِ منّي ثانيةً، لاري. |
Esta cobertura mediática toda pode-te colocar no topo. | Open Subtitles | كُلّ هذه التغطيةِ يُمْكِنُ أَنْ تضِعْك على القمةِ. |
Vocês admiram o homem que procura chegar ao topo nas várias etapas da vida. | Open Subtitles | تَحترمُ الرجلَ... الذي يَدْفعُ طريقَه إلى القمةِ في أيّ طريق للحياةِ... |
E tu Velma e tu és a mostarda doce e amarga que vem no topo. | Open Subtitles | وفيلما... . .أنتى الخردل الحلو الحامض صلصة التي ذَهبتَ على القمةِ. |
Kenard, só um pouco do topo. | Open Subtitles | حَسَناً. Kenard، فقط a قليلاً مِنْ القمةِ. |
A frota levou-me ao topo. | Open Subtitles | أَو حتى أن أزور ملجأً... الأسطول أَخذَني إلى القمةِ |
Pare no topo da ladeira para vermos... | Open Subtitles | توقّف في القمةِ. |
O Grant vai ser um excelente marido, e o Grant vai até ao topo, | Open Subtitles | سَيصْبَحُ ( جرانت ) مزود محترف وأوه، ( جرانت ) سيَذْهبُ إلى القمةِ |
Agrafado no topo. | Open Subtitles | دبّسَ أغلقَ في القمةِ. |
Mesmo lá no topo. | Open Subtitles | مثل هناك في القمةِ. |
Com uma cereja no topo. | Open Subtitles | مَع a كرز على القمةِ. |
No topo. | Open Subtitles | في القمةِ. |
Não é uma questão de quem está em cima ou de quem está em baixo. | Open Subtitles | هذا ليس بسؤال من الذي في القمةِ أَو القاعِ. |