Se César puder tapar-nos o Sol com um cobertor ou puser a Lua no seu bolso, pagamos tributos a ele para termos luz. | Open Subtitles | إذا استطاع قيصر أن يخفي الشمس عننا ببطانية أو أن يضع القمر في جيبه سوف ندفع لك له ضريبةعلى الضوء |
Uma das primeiras ideias sugeridas foi que a imagem da Lua no céu é maior perto do horizonte. | TED | إحدى أول الأفكار المقترحة أن صورة القمر في السماء هي أكبر قرب الأفق . |
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de Julho de 1969. | Open Subtitles | نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969 |
Está... Por debaixo da lua... Na sala do xerife. | Open Subtitles | نعم، تحت القمر في مكتب المأمور في البلدة |
"O ladrão deixou-a para trás;" "a Lua na minha janela." | Open Subtitles | "اللصّ تركها خلفه ، القمر في نافذتي " |
- Coloque a Lua na nossa popa. - Sim, Capitão. | Open Subtitles | ضع القمر في مؤخرة القارب - نعم ، سيدي - |
Temos o luar no lago, a casinha sob o luar... E estamos dentro da casinha. | Open Subtitles | يوجد ضوء القمر في البحيرة .. و الجناح تحت ضوء القمر و نحن عليه |
Estou-me nas tintas para a humidade elevada ou se a Lua está em Aquário. | Open Subtitles | الجو الرطب لا يؤثر على شهوتك. ولا إن كان القمر في برج الدلو. |
As luzes cintilantes da cidade, estreias no alto, a Lua no céu. | Open Subtitles | الأضوية المُتَلألأة للمدينةِ, النجوم في السماواتِ... القمر في السماءِ. |
Que a paz e o amor Da Lua no céu | Open Subtitles | دع الحب و السلام من القمر في الأعلى |
Planeiam pisar a lua, no final da noite de domingo, 20 de julho. | Open Subtitles | مُعد لهم أن يهبطو على القمر في وقت متأخر من مساء الاحد 20/يوليو |
Vamos colocar uma Porta da Lua no teu Winterfell. | Open Subtitles | دعينا نضع على باب القمر في (وينتر فيل) خاصتك |
Deixem que a luz da lua empalideça na vossa presença. Espíritos... | Open Subtitles | اجعلي ضوء القمر في كرة بفضل وجودك .الأرواح |
Mas creio que contêm informação sobre o sítio onde vivem os Espíritos do Oceano e da lua. | Open Subtitles | و لكني أعتقد بأنهم يحتوون على معلومات مثل أين تعيش روح المحيط و القمر في هذا العالم. |
Demasiado perigoso. Tão cedo não volto à Deusa da lua, não senhor! | Open Subtitles | لن أعود لـ"أله القمر" في أي وقت قريب ، بالتأكيد لا |
Quando me viro, vejo o luar no rosto dela e tudo abranda. | Open Subtitles | وعندما استدرت... رأيت نور القمر في وجهها.. وكل شيء أصبح بطيئاً |
A Lua está em Perigeu, mais próximo da Terra. | Open Subtitles | القمر في الحضيض، أقرب إلى الأرض |
O Espírito da lua está em perigo. | Open Subtitles | روح القمر في مشكلة |