"القنصليّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consulado
        
    • embaixada
        
    Não podemos ter um tiroteio em frente do consulado. Open Subtitles لا يمكننا السماح بقتال بالأسلحّة الناريّة أمام القنصليّة.
    Quero falar com o consulado Americano, sou americano, tenho direitos. Open Subtitles أريد التحدّث إلى سفارتي القنصليّة الأمريكية. أنا مواطن أمريكيّ ولديّ حقوق.
    A pedido do consulado cubano, a Polícia abafou o incidente. Open Subtitles أبقت الشرطة الأمر هادئاً آنذاك بناءً على طلب من القنصليّة الكوبيّة.
    O consulado Sírio sabe que está aqui? Open Subtitles هل تعرف القنصليّة السوريّة حتّى أنّكَ هنا؟
    É um adido da embaixada americana. Open Subtitles هو ملحق في القنصليّة الأمريكيّة
    Nós, do consulado Sírio, queríamos ter certeza que ele gostava do novo lar. Então, sim. Open Subtitles نحن في القنصليّة السوريّة نريد التأكّد أنّه يحبّ بيته الجديد.
    A equipa de extracção está neste momento a caminho do consulado. Open Subtitles سيّدي، فريق الاستجواب في طريقه إلى القنصليّة الآن.
    Como é que eles sabiam que eu estava perto do consulado? Open Subtitles كيف علموا أنّي بالقرب من القنصليّة في المقام الأوّل؟
    Foi a proeminente família dela que puxou os cordelinhos que lhe arranjaram uma colocação, primeiro no ministério da cultura, e depois no consulado. Open Subtitles كانت عائلتها الشهيرة هي من توسّطت وجعلتُه يحظى بمنصبه، المرّة الأولى في وزارة الثقافة، وبعد ذلك هنا في القنصليّة.
    Puxei uns cordelinhos e meti-nos numa festa no consulado Britânico, esta noite. Open Subtitles لقد أسديتُ بعض المعارف وأدخلتنا إلى حفلة في القنصليّة البريطانيّة هذه الليلة.
    A mala que coincide com o nosso número foi enviada do consulado Britânico há um ano. Open Subtitles الحقيبة التي تُتطابق رقمنا قد تمّ شحنها مِن القنصليّة البريطانيّة قبل نحو عامٍ.
    O seu motorista já admitiu que o conduziu a este encontro fora do consulado. Open Subtitles لقد اِعترف سائقك بالفعل أنّه قاد بك لأجل إجتماع خارج القنصليّة.
    O consulado fez uma verificação das suas referências, foi muito rigoroso. Open Subtitles لقد أجرت القنصليّة فحص خلفيّة على أوراق اعتمادك التي كانت شاقة.
    Entretanto, ele convidou-me para ficar neste consulado palaciano. Open Subtitles على أيّة حال، لقد دعاني للمُكوث في هذه القنصليّة الفخمة.
    Depois do prédio do consulado, ele seguiu para sul. Open Subtitles حسناً, لقد إتجهَ جنوباً بعدَ مبنى القنصليّة
    Vamos tentar o consulado Britânico. Open Subtitles سنحاول الوصول إلى القنصليّة البريطانيّة
    Na noite do crime, estava aqui, no consulado. Open Subtitles في ليلة الـ 17 كنتُ هنا، في القنصليّة.
    Obrigada. - Devíamos vigiar o consulado. Open Subtitles مع أنّ علينا حقاً مُراقبة القنصليّة.
    - Vocês são uns génios. Eram os agentes no consulado. Open Subtitles كان أؤلئك رجالنا من القنصليّة.
    Tenho de estar na embaixada soviética ao meio dia. Está quase na hora. Open Subtitles "يجب أن أصل إلى القنصليّة السوفياتيّة في الظهيرة، حان الوقت تقريبا"
    Amanhã, embaixada russa, Berlim de leste, ao meio dia. Open Subtitles القنصليّة الروسيّة، (برلين الشرقيّة) ظهيرة الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more