"القوات الروسية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as tropas russas
        
    • FORÇAS RUSSAS
        
    • as forças russas
        
    Bom rapaz. onde está a informação sobre as tropas russas, as grutas e as instalações? Open Subtitles اين المعلومات عن القوات الروسية والمطارات والمخازن ؟
    Quando se apoderam de um local, as tropas russas pilham... e destroem o que lhes apetece. Open Subtitles عندما أحرزنا أنها تأخذ حيازة أحرزنا مكان القوات الروسية تمارس على نطاق واسع النهب...
    Testemunhas oculares dizem que se posicionaram perto dos acampamentos onde as tropas russas estão a proibir o acesso ao local da explosão em que oito dos seus soldados foram mortos há dois dias. Open Subtitles شهود عيان يقولون أنهم قد أتخذوا مواقع قرب المعسكرات حيث ترفض القوات الروسية الوصول إلى موقع الانفجار حيث قتل بها ثمانية من مواطنيهم منذ يومين
    Vêem as FORÇAS RUSSAS? Também estão lá a apoiar. Open Subtitles تشاهدون بعض القوات الروسية تحاول ان تقدم الدعم ايضاً
    Isso não leva em linha de conta as FORÇAS RUSSAS. Open Subtitles هذا لا يأخذ بعين الإعتبار القوات الروسية
    Desde meados de Outubro, as tropas russas avançaram em direcção ao sul, tendo acompanhado os avanços de bombardeamento maciços, não fazendo qualquer distinção entre combatentes e civis. Open Subtitles Lagde منذ منتصف أكتوبر، القوات الروسية تتقدم نحو الجنوب، المرافق المتقدم قصفهم الهائل لا تميز بين المقاتلين...
    Então as tropas russas atacaram o palácio, lançando uma granada contra Amin, e dispararam sobre ele. Open Subtitles فهاجمت القوات الروسية القصر وألقت قنبلة على (أمين) وأطلقت عليه النار
    Retirar as tropas russas do Vale do Jordão. Open Subtitles لإخراج القوات الروسية من (غور الأردن)
    A influência de Rasputin sobre a czarina, e a decisão de tirar as tropas russas da dianteira, é devastador para a causa aliada. Open Subtitles "تأثير (راسبوتين) على (زارينا)... "ودعوته لسحب القوات الروسية من على الجبهة الأمامية... "كان لها أثر مدمر على قضية الحلفاء.
    E DEPOIS PELAS FORÇAS RUSSAS. MENOS DE 6 POR CENTO DA POPULAÇÃO PERMANECEU. MESMO ASSIM, OS ZABINSKI RECONSTRUÍRAM O SEU ZOO. Open Subtitles , ومن ثم القوات الروسية خسرت أقل من 6% من سكانها المحليين "مع ذلك تم اعادة بناء حديقة الحيوان بواسطة عائلة "زابينسكي
    AS REGIÕES DA OSSÉTIA DO SUL E ABKHÁZIA PERMANECEM OCUPADAS PELAS FORÇAS RUSSAS. Open Subtitles فإن الأقاليم الشمالية لـ (أوسيشا)، و(أبكاذيا)، ما تزال مُحتلّة من قبل القوات الروسية.
    "Com as FORÇAS RUSSAS a recusarem ir-se embora e a presença de operações secretas de outras nações..." Open Subtitles مع كلًا القوات الروسية ترفض المغادرة وبوجود عمليات سرية من الدول الأخرى..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more