"القوى الخارقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o sobrenatural
        
    • poderes superiores
        
    • super poder
        
    • poderes sobrenaturais
        
    • superpoderes
        
    o sobrenatural de volta com força total ou Daniel Reynolds como meu chefe. Open Subtitles عودة القوى الخارقة بكامل قوتها أو كون دانيال رينولدز رئيسي
    George Washington fundou uma organização secreta para combater o sobrenatural. Open Subtitles أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة
    "Todos os homens dotados talento superior e por inerência com poderes superiores devem mandar e usar os homens inferiores". Open Subtitles "جميع الرجال الموهوبين ذوي الموهبة الخارقة" " وبالتالي ذوي القوى الخارقة" "لابد أن يقودوا"
    Antes de morreres, devias saber que os homens dotados de talentos superiores e por inerência com poderes superiores têm sempre uma última carta para jogar. Open Subtitles قبل أن تموت، يجب أن تعرف ..أن هؤلاء الرجال ذوي المواهب الخارقة ..وبالتالي ذوي القوى الخارقة دائماً ما يكون لديهم بطاقة واحدة أخيرة للعب
    Eu sou uma piloto com o melhor super poder do mundo. Eu estava aqui. Open Subtitles أنا متسابقة تمتلك أعظم القوى الخارقة على الإطلاق
    De que ela supostamente tem alguns poderes sobrenaturais? Open Subtitles تعرف , إنها من المفترض أنها تملك بعض القوى الخارقة ؟
    Não acredito que deixámos os superpoderes subirem-nos à cabeça. Open Subtitles لقد تركنا تلك القوى الخارقة تسيطر على عقولنا
    Trabalhar com o sobrenatural não é algo irrefutável. Open Subtitles العمل مع القوى الخارقة ليس بالعلم القاطع ، وإذا كانت سيادة الملازم هنا
    Posso não compreender o sobrenatural, mas sei quando alguém estraga tudo. Open Subtitles ربما لا أعلم عن القوى الخارقة لكن أعرف عندما يفشل شخص ما
    Então estudou tudo o que pôde sobre o sobrenatural. Open Subtitles لذا قمتِ بدراسة كل شيء في أمكانك عن القوى الخارقة
    o sobrenatural trouxe muitas pessoas boas à minha vida. Open Subtitles القوى الخارقة للطبيعة قامت بأحضار الكثير من الناس الخيّرة في حياتي
    Mas para nos tornarmos assim... precisamos nos tornar a 1ª super potência a desenvolver o super poder. Open Subtitles لكن، لتحقيق هذه الغاية ...يجب أن نكون أول قوة خارقة لتطوير القوى الخارقة
    "'Estou a escrever um livro sobre magia', digo eu e perguntam-me: 'Magia verdadeira?' Por magia verdadeira, querem dizer milagres, atos taumatúrgicos e poderes sobrenaturais. TED "أنا أكتب كتابا عن تفسير السحر, و سئلت عن السحر الحقيقي ؟ ما يقصده الناس بالسحر الحقيقي هو المعجزات تصرفات صانع المعجزات , و القوى الخارقة
    Muitas culturas acreditam que algumas espécies de poderes sobrenaturais podem ser consolidados através de rituais. Open Subtitles {\pos(192,210)}معظم الثقافات تؤمن أنّ نوعاً من القوى الخارقة يمكن استخراجها عبر الطقوس
    De facto, os que têm os superpoderes mais espantosos são realmente as crianças, que sorriem 400 vezes por dia. TED في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم
    Se o desperdício nuclear lhes deu superpoderes, poderia fazer o mesmo por mim. Open Subtitles إذا النفايات النووية أعطتهم القوى الخارقة يمكنها فعل نفس الشيء لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more