Agora deixa-me ser o forte, para poderes ser fraca quando quiseres. | Open Subtitles | والآن دعيني أكن القويّ كي تكوني الضعيفة عندما ترغبين بذلك |
O rapaz forte, mas silencioso, dos subúrbios, que quando irritado solta os Punhos de Fúria. | Open Subtitles | القويّ بطفولة صامتة من المسار الخاطئ في حياته عندما تغيضه يُطلق عنان قبضتيه الضارية |
É preciso a soma do peso e da força dos três irmãos para abater uma ave tão forte. | Open Subtitles | يتطلّب الأمر المجهود الموحّد ووزن جميع الإخوة الثلاثة لإسقاط مثل هذا الطائر القويّ |
Inclusive tudo o que traz para a sua experiência, trá-lo devido a esta poderosa Lei da Atracção. | Open Subtitles | فعلا إن جميع ما تجلبه إلى تجاربك ـ فإنك تجلبه بسبب ـ"قانون الجذب"ـ القويّ هذا |
É a magia mais poderosa no mundo, mas a única magia suficientemente poderosa para quebrar qualquer maldição. | Open Subtitles | إنّه أقوى سحرٍ في العالَم، السحر الوحيد القويّ كفايةً لإبطال أيّة لعنة. |
Mas a lenda deste reino mítico e do seu poderoso governante iria ter impacto nas decisões dos líderes europeus nos 400 anos seguintes. | TED | ولكنّ أسطورة هذه المملكة الخرافيّة وحاكمها القويّ ستؤثّر على قرارات القادة الأوروبيين خلال السنوات الأربعمئة المقبلة. |
Mas por esta altura, era claro que a Etiópia não era o poderoso aliado que a Europa esperava. | TED | لكن بحلول ذلك الوقت، أصبح واضحًا بأنّ أثيوبيا لم تكن الحليف القويّ الذي أمّلته أوروبا. |
É do tipo que tem fortes opiniões sobre líderes mundiais, o que faz não ser bem-vindo em meia dúzia de Países. | Open Subtitles | إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان. |
Não tenho hipóteses com a miúda do homem forte. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ حظ مع فتاة الرجل القويّ. |
Mas o forte alimenta-se disso, tornando-se ainda mais forte. | Open Subtitles | . ولّكن القويّ , القويّ يشّربة . لتكّون اقوى من ذلك |
Depois de 7 anos, mereces uma bebida forte. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات، أنتِ تستحقين المشروب القويّ. |
Já percebo por que o meu irmão gostou de ti. Tens um carácter forte e silencioso. | Open Subtitles | أعي سبب إعجاب أخي بك، إنّك من النوع القويّ الصامت. |
Já percebo por que o meu irmão gostou de ti. Tens um carácter forte e silencioso. | Open Subtitles | أعي سبب إعجاب أخي بك، إنّك من النوع القويّ الصامت. |
Podias ganhar bom dinheiro se fosse a mistura masculina de forte e gordo a que chamávamos de carnudo. | Open Subtitles | فقد كان يمكنك الحصول على الكثير من الأموال إذا كنت تمتلك.. الجسم القويّ و والمشحّم كنّا نسميه "السمين" |
Swan, a única magia suficientemente poderosa para transcender reinos e quebrar qualquer maldição. | Open Subtitles | هو السحر الوحيد القويّ كفايةً ليتجاوز العوالِم و يبطل أيّة لعنة. |
E essas... novas pistas... têm alguma coisa a ver com essa magia poderosa que estás a esconder? | Open Subtitles | وهذه الدلائل الجديدة ألها علاقة بالسحر القويّ الذي تخبّئنه؟ |
E essas... novas pistas... têm alguma coisa a ver com essa magia poderosa que estás a esconder? | Open Subtitles | وهذه الدلائل الجديدة ألها علاقة بالسحر القويّ الذي تخبّئنه؟ |
É a droga poderosa Que circula na cidade | Open Subtitles | "هذا المخدر القويّ الذي يسري" "في أنحاء المدينة" |
As bruxas contam estórias para adormecer sobre o poderoso vampiro Klaus. | Open Subtitles | السّاحرات يروين قصص ما قبل النّوم عن (كلاوس) مصّاص الدّماء القويّ. |
A tua armadura não consegue suportar esse Cosmo poderoso! | Open Subtitles | دروعك لا يمكنها تدعيم هذا (الكوزمو) القويّ بشكل كامل. |
Mestre, o mais poderoso tem uma caixa-mãe. | Open Subtitles | ساير"، الرجل القويّ" ... عثر على الصندوق الرّئيسي |
Para mim, normal é um mundo onde só os fortes sobrevivem. | Open Subtitles | بالنسبة إليّ، فإن الطبيعيّة هي العالم الذي ينجو فيه القويّ فقط. |
Ladrões em todo o lado. Os mais fortes têm que proteger os doces. | Open Subtitles | اللصوص بكل مكان على القويّ حراسة السكر |