"القويّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • forte
        
    • poderosa
        
    • poderoso
        
    • fortes
        
    Agora deixa-me ser o forte, para poderes ser fraca quando quiseres. Open Subtitles والآن دعيني أكن القويّ كي تكوني الضعيفة عندما ترغبين بذلك
    O rapaz forte, mas silencioso, dos subúrbios, que quando irritado solta os Punhos de Fúria. Open Subtitles القويّ بطفولة صامتة من المسار الخاطئ في حياته عندما تغيضه يُطلق عنان قبضتيه الضارية
    É preciso a soma do peso e da força dos três irmãos para abater uma ave tão forte. Open Subtitles يتطلّب الأمر المجهود الموحّد ووزن جميع الإخوة الثلاثة لإسقاط مثل هذا الطائر القويّ
    Inclusive tudo o que traz para a sua experiência, trá-lo devido a esta poderosa Lei da Atracção. Open Subtitles فعلا إن جميع ما تجلبه إلى تجاربك ـ فإنك تجلبه بسبب ـ"قانون الجذب"ـ القويّ هذا
    É a magia mais poderosa no mundo, mas a única magia suficientemente poderosa para quebrar qualquer maldição. Open Subtitles إنّه أقوى سحرٍ في العالَم، السحر الوحيد القويّ كفايةً لإبطال أيّة لعنة.
    Mas a lenda deste reino mítico e do seu poderoso governante iria ter impacto nas decisões dos líderes europeus nos 400 anos seguintes. TED ولكنّ أسطورة هذه المملكة الخرافيّة وحاكمها القويّ ستؤثّر على قرارات القادة الأوروبيين خلال السنوات الأربعمئة المقبلة.
    Mas por esta altura, era claro que a Etiópia não era o poderoso aliado que a Europa esperava. TED لكن بحلول ذلك الوقت، أصبح واضحًا بأنّ أثيوبيا لم تكن الحليف القويّ الذي أمّلته أوروبا.
    É do tipo que tem fortes opiniões sobre líderes mundiais, o que faz não ser bem-vindo em meia dúzia de Países. Open Subtitles إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان.
    Não tenho hipóteses com a miúda do homem forte. Open Subtitles ليس لديّ أيّ حظ مع فتاة الرجل القويّ.
    Mas o forte alimenta-se disso, tornando-se ainda mais forte. Open Subtitles . ولّكن القويّ , القويّ يشّربة . لتكّون اقوى من ذلك
    Depois de 7 anos, mereces uma bebida forte. Open Subtitles بعد سبع سنوات، أنتِ تستحقين المشروب القويّ.
    Já percebo por que o meu irmão gostou de ti. Tens um carácter forte e silencioso. Open Subtitles أعي سبب إعجاب أخي بك، إنّك من النوع القويّ الصامت.
    Já percebo por que o meu irmão gostou de ti. Tens um carácter forte e silencioso. Open Subtitles أعي سبب إعجاب أخي بك، إنّك من النوع القويّ الصامت.
    Podias ganhar bom dinheiro se fosse a mistura masculina de forte e gordo a que chamávamos de carnudo. Open Subtitles فقد كان يمكنك الحصول على الكثير من الأموال إذا كنت تمتلك.. الجسم القويّ و والمشحّم كنّا نسميه "السمين"
    Swan, a única magia suficientemente poderosa para transcender reinos e quebrar qualquer maldição. Open Subtitles هو السحر الوحيد القويّ كفايةً ليتجاوز العوالِم و يبطل أيّة لعنة.
    E essas... novas pistas... têm alguma coisa a ver com essa magia poderosa que estás a esconder? Open Subtitles وهذه الدلائل الجديدة ألها علاقة بالسحر القويّ الذي تخبّئنه؟
    E essas... novas pistas... têm alguma coisa a ver com essa magia poderosa que estás a esconder? Open Subtitles وهذه الدلائل الجديدة ألها علاقة بالسحر القويّ الذي تخبّئنه؟
    É a droga poderosa Que circula na cidade Open Subtitles "هذا المخدر القويّ الذي يسري" "في أنحاء المدينة"
    As bruxas contam estórias para adormecer sobre o poderoso vampiro Klaus. Open Subtitles السّاحرات يروين قصص ما قبل النّوم عن (كلاوس) مصّاص الدّماء القويّ.
    A tua armadura não consegue suportar esse Cosmo poderoso! Open Subtitles دروعك لا يمكنها تدعيم هذا (الكوزمو) القويّ بشكل كامل.
    Mestre, o mais poderoso tem uma caixa-mãe. Open Subtitles ساير"، الرجل القويّ" ... عثر على الصندوق الرّئيسي
    Para mim, normal é um mundo onde só os fortes sobrevivem. Open Subtitles بالنسبة إليّ، فإن الطبيعيّة هي العالم الذي ينجو فيه القويّ فقط.
    Ladrões em todo o lado. Os mais fortes têm que proteger os doces. Open Subtitles اللصوص بكل مكان على القويّ حراسة السكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more