Assim que a tivermos, entraremos no México com o máximo de tropas que o Governo mexicano permitir, e entregaremos o resgate onde e a quem nos indicarem. | Open Subtitles | نحن مستعدون لدُخُول المكسيك مع العديد مِنْ القوَّاتِ كما تسمح الحكومةِ المكسيكيةِ |
Isto planeava o que as tropas americanas deviam e não deviam fazer na guerra. | Open Subtitles | هذه تفصّل ما عملته القوَّاتِ الأمريكيةِ .وما لم يسمح لها بعمله |
Fui aprisionada por tropas iraquianas num bunker perto da arenosa cidade de... | Open Subtitles | إنتظرْ! أن محتجزة من قبلَ القوَّاتِ العراقيةِ ..خارج مخبأقُرْبالمدينةِالرمليةِ. |
A disposição é alegre e os soldados estão... | Open Subtitles | تحرير الكويت. إنّ المزاجَ هنا صاخبُ ومزعج، ..كهذه القوَّاتِ. |
A moral está elevada e a música faz-se ouvir junto destes jovens soldados a comemorar a libertação do Kuwait. | Open Subtitles | المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى مرتفعة. بينما هذه القوَّاتِ الصغيرةِ تَحتفلُ ب... |
Eu só espero que o Imperador não tenha pedido ao Sangue Frio para encontrar os soldados fora da cidade. | Open Subtitles | آي فقط يَتمنّى الإمبراطورَ مَا أَخذَ Coldblood لإيجاد القوَّاتِ خارج المدينةِ. |
Ngawang Jigme, o nosso novo Governador, vai enviar tropas ao encontro da coluna chinesa para deter o seu avanço." | Open Subtitles | ناجوانج جايمى حاكمنا المعيَّن حديثاً... يَستعدُّ لإرْسال القوَّاتِ نحو العمودِ الصينيِ... لكي يَتوقّفَ تعاقبهم. " |