"القيام به في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer no
        
    • fazer em
        
    • fazer numa
        
    • fazer na
        
    Bem, não importa o que decidires fazer no futuro. Open Subtitles وبغض النظر عما تقرر القيام به في المستقبل
    E então, o que decidimos fazer no ano 2000, foi conjugar e dar andamento a isto, contratando uma nova categoria de trabalhadores, os primeiros sendo interruptores da violência. TED والشئ الذي قررنا القيام به في عام 2000 هو وضع هذا معا بطريقة توظيف الفئات الجديدة من العمال، والأول ايقاف العنف.
    Ora, o bónus disto é que tudo que vou fazer aqui podem fazer em casa, porque construímos isto para o público poder usar. TED الآن، المثير أن كل ما أنا على وشك القيام به هنا يمكن القيام به في منزلك، لأننا بنينا هذا للعموم ولكم لتستخدموها.
    Agora, antes de terminar, quero mostrar uma coisa ainda mais fixe, segundo creio, uma coisa que não conseguimos fazer em laboratórios reais. TED و الَآن قبل أن أنهي هذا، أريد أن أطلعكم على شيء أكثر تميزاَ، في إعتقادي شيء لا يمكنك القيام به في المختبرات الحقيقية.
    A ideia era fazermos mapas azuis e vermelhos com base no que queremos fazer, numa sexta à noite. TED و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟
    Há imenso trabalho para se fazer numa cozinha. Open Subtitles هُناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به في المطبخ.
    O mais estranho é que quando me diz o que fazer na vida, fico doida. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    A única ligação que conseguiam fazer, no seu estado de choque, era definir a violação como um casamento. TED الاتصال الوحيد الذي يمكنهن القيام به في حالة صدمة هو تعريف اغتصابهن على أنه زواج.
    Então, o que é que vou fazer no futuro? TED ولكن الذي اريد القيام به في المستقبل هو ..
    Mas o que eu quero fazer no momento, agora, é levá-lo ao ponto central da nossa banda desenhada, ok? Open Subtitles ولكن ما أريد إلى القيام به في الوقت الراهن ، في الواقع ، ليأخذك إلى البيضاء الساخنة مركز للهزلي ، حسنا؟
    Mas eu defendo que, se quisermos compreender a aldeia global, será provavelmente boa ideia percebermos o que é que a apaixona, o que é que a diverte, o que ela opta por fazer no seu tempo livre. TED ولكن جدالي هو ، إذا كنت تريد معرفة القرية العالمية فانه من الأرجح أن تكون فكرة جيدة معرفة مالذي يتحمسوا له، ومالذى يقوم بتسليتهم، ومالذي يختارون القيام به في أوقات فراغهم.
    Está bom, quais são os seus desejos? Vamos acabar com isto. Tenho mais o que fazer em casa. Open Subtitles حسنا؛ قول أمنياتك وسوف أنفذها لك لدي عمل يتعين القيام به في المنزل
    Meu deus, é incrível quanto trabalho é possivel se fazer em tão pouco tempo. Open Subtitles ومن المثير للدهشه ان هناك الكثير من العمل الذي استطاع القيام به في الفترة الزمنية القصيرة
    Entao, o que nos tentamos fazer em People Tree realmente começou com as capacidades que temos em cada grupo de fabricantes, e em seguida, criar a colecao, enquanto olhamos para a integridade da colecao na estetica. Open Subtitles ذلك ما نحاول القيام به في الناس شجرة بدأ فعلا مع قدرات لدينا في كل مجموعة من الشركات المصنعة، ومن ثم تصميم مجموعة،
    É um juramento que pretendo fazer em breve. Open Subtitles إنه حلف باليمين أنوي القيام به في القريب
    Eu assava um frango... a única coisa que sei fazer numa cozinha. Open Subtitles ..أنا أقوم بشيّ الدجاج وهو الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به في المطبخ
    Isso é difícil de fazer numa morgue. Open Subtitles يبدو أمرا يصعب القيام به في مشرحة
    Adoro tudo o que fui capaz de fazer na minha vida. Open Subtitles أنا أحب كل شيء كنت قادر على القيام به في حياتي.
    Mas tudo o que vale a pena fazer, na vida, exige que se corra um risco. Open Subtitles ولكن أي شيء يستحق القيام به في الحياة يتطلب اتخاذ المخاطر.
    A pior coisa que podem fazer na vida, é não responder às chamadas da vossa mulher. Open Subtitles أسوأ شيء يمكنك القيام به في الحياة لم يتم الرد على الرسائل النصية سيدة الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more