"الكائن البشري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um ser humano
        
    • humanos
        
    O veneno de uma mamba negra pode matar um ser humano em 4 horas, se, digamos, a mordedura for no tornozelo ou no polegar. Open Subtitles سم المامبا السوداء يمكنه أن يقتل الكائن البشري فى أربعة ساعات إذا حقن داخل القدم أو الإبهام
    Nesta noite, falaremos de desenvolvimento, como um ser humano cresce. Open Subtitles وهذه الأمسية سنتحدث عن كيف يكون التطور كيف ينمو الكائن البشري
    Para mim, um país — essa coisa que pode nascer, morrer, expandir-se ou contrair-se — dificilmente parece ser a base para entender um ser humano. TED بانسبة لي ،الدولة-- هي شيء قد يولد،يموت،يتوسع،يتقلص-- بالكاد يبدو هذا كأساس لفهم الكائن البشري.
    Em primeiro lugar, eles escolheram um plano de 5 anos para se prepararem e estudar os humanos. Open Subtitles بالبداية, رؤساء القبائل اتفقوا على العمل لخطة خمس سنوات لاستعادة قوتهم و داراسة الكائن البشري
    Embora todas as espécies comuniquem de alguma forma, apenas nós, humanos, levámos a comunicação a outro nível. TED بينما تتواصل جميع الأنواع بطريقة أو بأخرى، تمكن الكائن البشري فقط من أخذها إلى مستوى آخر.
    onde os escravos custam entre 3000 a 8000 dólares. Mas posso levar-vos a sítios na Índia ou no Nepal, onde podemos adquirir um ser humano por 5 ou 10 dólares. TED حيث العبيد يكلفون مابين الثلاثة إلى الثمانية آلاف دولار في أمريكا الشمالية. ولكني أستطيع أخذكم لأماكن في الهند أو النيبال حيث الكائن البشري يمكن اقتناصه مقابل خمسة أو عشرة دولارات.
    isso afeta um ser humano. Open Subtitles فإن لذلك تأثير على الكائن البشري.
    O valor de um ser humano é menos de cinco dólares. Open Subtitles الكائن البشري يساوي أقل من خمسة دولارات
    Embora muitas dessas doenças sejam consideradas tratáveis pela correcção da mutação subjacente, mesmo numa modesta fracção de células de um órgão, a distribuição de máquinas moleculares como editores de bases em células de um ser humano pode ser desafiadora. TED بينما أعتقد أن العديد من هذه الامراض قابلة للعلاج عن طريق تصحيح الطفرات الكامنة حتى في جزء بسيط للخلايا في عضو ما، توصيل الآلات الجزيئية مثل محرري القواعد في خلايا الكائن البشري يمكنُ أي يمثل تحديًا صعبًا.
    Mas há uma coisa especialmente notável e nova na escravatura de hoje. É a total ausência do preço dos seres humanos — caros no passado, quase gratuitos no presente. TED ولكن ثمة شيء استثنائي على وجه التحديد وغير مألوف حيال العبودية اليوم. وهو الإنهيار التام في سعر الكائن البشري المستعبد. باهظ في الماضي، برخص التراب الآن،
    Gostamos muito da história dos seres humanos TED نحن مهتمون بالاستثمار في الكائن البشري كثيرا.
    Até agora, esse equilíbrio tem beneficiado os seres humanos. TED وحتى الآن ، هذا التوازن تلاشى لصالح الكائن البشري.
    Sabias que os seres humanos podem sobreviver durante dois meses... Sem comida? Open Subtitles هل تعرف أن الكائن البشري يمكنه البقاء حياً شهرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more