"الكاميرات في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • câmaras no
        
    • câmaras na
        
    • câmaras em
        
    • câmaras por
        
    • câmaras da
        
    • câmaras do
        
    Pelos vistos, encontraram várias câmaras no local do crime? Open Subtitles هل صحيح انك اكتشفت الكاميرات في مسرح الجريمة؟
    câmaras no teto e um portátil servem como um sistema de posicionamento global de interior. TED الكاميرات في السقف وحاسوب محمول يعملان كنظام تموضع عالمي داخلي.
    Mas esta conclusão iria ignorar uma reviravolta tectónica que tinha lugar no Egito, longe das câmaras na praça Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Colocar algumas câmaras na sala de aula e dizer que está tudo a ser gravado de forma contínua é muito prático nas escolas públicas. TED فلو وضع القليل من الكاميرات في الفصول ونُبه على أن كل الأمور تسجل بشكل مستمر فهذا يعتبر عملياً جداً لكافة المدارس الحكومية.
    Isto apagará as gravações e porá as câmaras em loop. Open Subtitles هذا سيمحو كل السجلات ويدخل الكاميرات في دورة متكررة
    Ok, câmaras por todo o lado, fechaduras de alta tecnologia; Open Subtitles حسنًا، الكاميرات في كل مكان، تنكولوجيا أقفال عالية المستوى.
    As câmaras da bomba fotografaram o carro. Open Subtitles الكاميرات في محطة البنزين إلتقطت صورة للسيارة
    As câmaras do corredor não apanharam nada? Open Subtitles ولا أي من الكاميرات في المدخل التقطت أي شي حتى؟
    Posam para as câmaras no mesmo dia em que a sua amiga morre. Open Subtitles إنهم ينوون سرقة ذلك أمام الكاميرات في نفس يوم موت صديقتهم.
    Na minha primeira ida à Gronelândia, estávamos a montar uma das câmaras no Glaciar de Store. Open Subtitles رحلتي الأولى إلى غرينلاند، كنا نضع واحدة من الكاميرات في مخزن الكتل الجليدية.
    Virar todas as câmaras no céu para o CEO, o CFO, o COO. Open Subtitles يحولون جميع الكاميرات في السماء تجاه الرئيس التنفيذي، والمدير المالي، ومدير العمليات.
    Sei que não queres câmaras no quarto, Cy, mas viram-me chegar, então, pensei... Open Subtitles أعرف أنك لا تريد الكاميرات في الغرفة ساي، لكنهم رؤوني أدخل، لذلك كنت أفكر،
    Diga ao Eric para desligar as câmaras no bloco dos Arianos dentro de 15 minutos. Open Subtitles أخبر " إيريك " أن يقطع الكاميرات في منطقة " الآريين " 15 دقيقة
    Olha, ele teve que ter passado por uma das câmaras no andar para chegar até a Jessica, certo? Open Subtitles حسناً ، إستمر في العرض ، إنظر لابد أن يعبر الكاميرات في هذا الدور كي يصل لـــ "جيسكا"
    Olho para si e vejo uma série. Gostávamos de pôr câmaras na sua casa e seguir o drama que é a sua família. Open Subtitles أنظر إليك وأرى مسلسلاً، في الحقيقة نود وضع الكاميرات في منزلك
    Perdemos as câmaras na cela dele, estamos as cegas. Open Subtitles لقد فقدنا الكاميرات في زنزانته، ونحن أعمى.
    Quando perdemos as câmaras na cela dele houve uma distorção Open Subtitles عندما خسرنا الكاميرات في زنزانته، كان هناك تحريف.
    Preciso de todas as câmaras na cozinha. Open Subtitles أريد كل الكاميرات في المطبخ
    Eu não tinha como colocar câmaras em todos os lugares. Mostra-me o buraco. Open Subtitles ما اعنيه لم استطع ان اضع الكاميرات في كل مكان
    Há guardas e câmaras em todo o lado. Não vais arranjar um. Open Subtitles الحراس و السجناء و الكاميرات في كل مكان لن تحصل علي الهاتف
    A desligar as câmaras em três, dois, um. Open Subtitles المحرك أسفل الكاميرات في ثلاثة، اثنان، واحد.
    e a Segurança Interna plantou câmaras por todo o lado. Open Subtitles وبدأ الأمن الداخلي بوضع الكاميرات في كل مكان
    Olha para isto. É mais todas as câmaras da cidade. Open Subtitles انظر لهذا، جرب كل الكاميرات في أرجاء المدينة
    Como as câmaras do tecto dos casinos? Open Subtitles هل تعني، مثل تلك سقف الكاميرات في الكازينوهات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more