"الكاميرا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • câmara na
        
    • câmara em
        
    • câmara no
        
    • câmara para
        
    • A câmara
        
    • da câmara
        
    Por exemplo, sei que alguns professores não se sentem imediatamente confortáveis com a ideia de uma câmara na sala de aula. TED فعلى سبيل المثال، أعرف بعض المدرسين ليسوا مرتاحين لفكرة الكاميرا في الأقسام.
    Ele tem que estar com aquela câmara na minha cara? Open Subtitles هل يجب أن يضع تلك الكاميرا في وجهي ؟
    Pomos a câmara na neve e apontamos para o fundo do abismo e depois... Open Subtitles نحشر الكاميرا في الثلج، نوجهها أدنى صوب الجرف،
    Esqueci-me da câmara em casa, "Steven". Open Subtitles لا بدّ وأني نسيت الكاميرا في البيت،ستيفن.
    Podia ter escondido uma câmara em qualquer sítio. Open Subtitles لذا فكانت تستطيع أن تخبيء الكاميرا في أي مكان.
    E tal como vocês deslizam pelos conteúdos num iPad, eu até posso ajustar o ângulo da câmara no dispositivo. TED وبنفس الطريقة التي تستعرض بها المحتوى على الآي باد، أستطيع أن أعدل زاوية الكاميرا في الجهاز.
    Acho que montei a câmara para tentar seduzir o Joey. Open Subtitles وضعت الكاميرا في محاولة لإغراء جوي
    Como é um mundo tridimensional, podemos mover A câmara dentro desse mundo. TED ولأنه عالم ثلاثي الابعاد، بإمكاننا تحريك الكاميرا في أنحاء ذلك العالم.
    Oh, eu escondi uma câmara na minha casa, e consegui todo este bom material. Open Subtitles خبأت الكاميرا في بيتي وحصلت على هذه الأشياء الرائعه.
    E, querido, podes pôr a câmara na traseira do carro? Open Subtitles حبيبي، هلا قمت بتثبيت الكاميرا في مؤخرة السيارة؟
    O Falconio vendeu a câmara na Craigslist... Open Subtitles فالكونيو قد باع الكاميرا في موقع كريغسليست..
    Trazes a câmara na próxima vez, ok? Open Subtitles احضر الكاميرا في المرة القادمة، إتفقنا؟
    Ele passou pela câmara na Av. 287. Open Subtitles حسنا، لقد مر على الكاميرا في الشارع 287
    Tens algum sítio onde guardar esta câmara em segurança? Open Subtitles يجب أن تحتفظ بهذه الكاميرا في مكان آمن
    Mais personagens pouco representadas em termos de etnias e, mais importante ainda, mais mulheres a trabalhar atrás da câmara em papéis importantes na produção. TED المزيد من الشخصيات الممثلة تمثيلًا ناقصًا من حيث العرق والإثنية، والأهم من ذلك، المزيد من النساء العاملات خلف الكاميرا في أدوار الإنتاج الرئيسية.
    E se eu te enfiasse essa câmara no cu? Open Subtitles ما رأيك أن أضع تلك الكاميرا في مؤخرتك؟
    Mas a câmara no frigorífico ainda estava ligada, assim como esta aqui, agora. Open Subtitles و لكن الكاميرا في المجمدة كانت لا تزال في وضعية التشغيل تماماً مثل هذا
    Acho que montei a câmara para tentar seduzir o Joey. Open Subtitles وضعت الكاميرا في محاولة لإغراء جوي
    Se atirou a câmara para o rio como é que as fotos acabaram na imprensa? Open Subtitles إذا ألقيت الكاميرا في النهر كيف تصل الصور إلى مجلة " إنترتينمينت " العالمية ؟
    A câmara estava a funcionar na noite da festa? Sim. Open Subtitles لذا كانت تلك الكاميرا في عملية في ليلة الحزب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more